Another musical episode. Jerry goes into an opera, and Tom sneaks in behind a giant instrument case. Tom hides a tape recorder inside a violin, with a tape playing the role of the instrument. He's also a conductor, but ants keep changing the notes on a blank page.
Un autre épisode musical. Jerry entre dans un opéra et Tom se faufile derrière un étui à instruments géant. Tom cache un magnétophone à l’intérieur d’un violon, avec une bande jouant le rôle de l’instrument. Il est aussi chef d’orchestre, mais les fourmis changent sans cesse les notes sur une page blanche.
喧哗熙攘的大都会闹市街头,夜幕降临,街头巷角人头攒动。汤姆和杰瑞这对冤家在人群中穿来穿去,展开新一轮的追逐战。他们躲过了飞驰而来的车轮和行人密密麻麻的脚步,杰瑞慌不择路,径直钻进附近的一个剧院。此时,剧院即将上演著名歌剧《卡门》,灯火辉煌的剧院门口,人们鱼贯而入,热闹非凡。汤姆随之追了进去,却被门口的工作人员扔了出来。如是三番,他总算伪装成拿着大提琴的音乐家混入剧场。汤姆蹑手蹑脚做到舞台中央的位置上,原来提琴盒子里是一只小巧的提琴,提琴里面放着录音带,可以顺利地“演奏”出卡门的旋律来。利用这个机会,汤姆对杰瑞展开追杀。而这对吵闹的冤家也让这场演出充满了混乱和不可预测性。