Spike is giving his son, Tyke, a bath. Once finished, he leaves him on the porch to go get some meat. But he doesn't go too far before Tom and Jerry's chasing antics cause Tyke to fall into the mud and get dirty again. After ordering Tom to clean him up, Spike warns him that if he's dirty again by the time he gets back, he'll pound him to pieces. Upon hearing this, Jerry attempts to get Tyke dirty himself in order to get Tom into trouble.
Spike donne un bain à son fils, Tyke. Une fois terminé, il le laisse sur le porche pour aller chercher de la viande. Mais il ne va pas trop loin avant que les pitreries de Tom et Jerry ne fassent tomber Tyke dans la boue et se salir à nouveau. Après avoir ordonné à Tom de le nettoyer, Spike l’avertit que s’il est à nouveau sale à son retour, il le pilonnera en morceaux. En entendant cela, Jerry tente de salir Tyke lui-même afin de mettre Tom dans le pétrin.
斯派克帮小斯派克洗澡。洗干净之后放在门口晒太阳,正好遇到汤姆追逐杰瑞,把刚刚洗干净的小斯派克撞到了泥坑里。斯派克非常生气,警告了汤姆之后继续让小斯派克晒太阳。杰瑞抓住了汤姆的把柄,想尽办法去弄脏小斯派克给汤姆找茬。
Spike har precis tvättat sin valp när Tom och Jerrys senaste bråk knuffar ner den stackars pojken i en gyttjepöl. Spike blir arg och tvingar Tom tvätta ren honom igen, samt lova att hålla honom ren. Detta är något som Jerry självklart utnyttjar för att sätta dit sin ständige plågoande.
Spike está bañando a su hijo Tyke. Una vez que termina, lo deja en el porche para ir a buscar carne. Pero no va demasiado lejos antes de que las travesuras de Tom y Jerry hagan que Tyke se caiga al barro y se ensucie de nuevo. Después de ordenar a Tom que lo limpie, Spike le advierte que si vuelve a estar sucio cuando él regrese, lo hará pedazos. Al oír esto, Jerry intenta ensuciar él mismo a Tyke para meter a Tom en problemas.