The students of Class 5-2 attentively watch the TV broadcast on a nearby typhoon in hopes that it will pass over them and cancel afternoon classes, however the storm changes course. One day when Kōji is sick from a cold, Yūki comes to school dressed nicely after having visited a beauty salon looking for praise from her classmates. After school in the soporific summer heat, Yūki suggests to the boys that everybody play dodgeball together so as to stay awake. While playing a game, Kazumi twists her ankle by falling asleep standing. Unfortunately, Ryouta is made to piggyback transport home the sleeping Kazumi whose sleep talking earns him a glower of jealousy and a headbutt from Chika. Later during a home economics class, Yūki demonstrates her terrible culinary skills.
台風が接近して風が強くなってきたので、スカートがめくれないように押えながら、教室に戻ってきたチカ・ユウキ・メグミ。そこではリョータたち男子生徒が、台風で学校が休校になることを夢みて、テレビを見ながら台風が直撃するよう祈っているのを目撃する。
別の日。ユウキが初めて行ったという美容院や、着ている新作のブランド服の話題で盛り上がる女子たち。ご機嫌な気分で、リョータやツバサにも髪型や服を見せつけるユウキだが、その行動の真意をいまいち理解できない2人は、どういうリアクションをとるべきか苦悩する。
Los estudiantes de la Clase 5-2 miran atentamente la transmisión de la televisión en un tifón cercano con la esperanza de que pase por encima de ellos y cancelen las clases de la tarde, sin embargo la tormenta cambia de rumbo. Un día, cuando Kōji está enfermo de un resfriado, Yūki llega a la escuela bien vestida después de haber visitado un salón de belleza en busca de elogios de sus compañeros de clase. Después de la escuela, en el soporífero calor del verano, Yūki sugiere a los niños que todos jueguen juntos al dodgeball para mantenerse despiertos. Mientras juega un juego, Kazumi se tuerce el tobillo al quedarse dormida de pie. Desafortunadamente, Ryouta está hecho para llevar a casa a la Kazumi durmiente, cuya conversación al dormir le da una mirada de celos y un cabezazo de Chika. Más tarde, durante una clase de economía doméstica, Yūki demuestra sus terribles habilidades culinarias.