Hank und Schaal fahren mit einer Dampflok zur Grenze. Die Stahlbrücke, die über das Tal der Grenze führt, ist die größte des Kontinents. Es verbindet den Norden und den Süden und wird die Brücke des Friedens genannt, die die kommenden Generationen unterstützen würde. Es scheint jedoch, dass der inkarnierte Behemoth, ehemals Arthur Allston, langsam auf diese Brücke zu marschiert. Hank wurde gerufen, um ihn aufzuhalten. Wird Hank in der Lage sein, den inkarnierten Behemoth aufzuhalten, obwohl er gegen eine Flut von Kugeln unbesiegbar zu sein scheint?
Hank and Schaal head to the border on a steam locomotive. The steel bridge that goes over the border’s valley is the largest in the continent. It connects the North and the South and is called the bridge of peace that would support the generations to come. However, it seems that the Incarnate Behemoth, formerly Arthur Allston, is slowly marching towards that bridge. Hank was called to stop him. Will Hank be able to stop the Incarnate Behemoth, even though he seems invincible against a barrage of bullets?
Un Divin gigantesque, Béhémoth, a été repéré. Il menace de détruire un pont d'une importance capitale pour la paix de Patria. Hank et Schaal vont à sa rencontre pour tenter de l'arrêter.
蒸気機関車で国境へと向かう【ハンク】と【シャール】。国境の谷に掛かる大陸一の鉄橋は、【北部】と【南部】の境界に位置しており、平和の架け橋と呼ばれ、戦後を生きる者たちの生活を支えている。その鉄橋に迫るように前進を続ける【擬神兵ベヒモス】=【アーサー・オールストン】を止める為、【ハンク】はこの地に呼ばれていた。無数の砲弾を浴びて尚前進する【擬神兵ベヒモス】を、【ハンク】は止めることができるのか!?
Será que Hank conseguirá parar o Encarnado gigante, mesmo ele parecendo invencível contra armas de fogo?
Mientras viajan en tren, Hank y Schaal se encuentran con la información de que un Encarnado de un tamaño descomunal está avanzando y puede destruir un importantísimo puente.