Joe faces the music in the courtroom but insists the story is far from over. Jeff’s business prospects crumble. Former G.W. Zoo workers try to move on.
Joe affronta il processo, ma la questione non può finire così. Gli affari di Jeff subiscono un tracollo. Gli ex dipendenti del G.W. Zoo provano a voltare pagina.
Même si Joe doit assumer ses responsabilités devant la cour, il n'a pas dit son dernier mot. Jeff subit un revers. Les employés du G.W. Zoo tentent de tourner la page.
Joe declara ante el juez, pero insiste en que la historia no ha acabado. El negocio de Jeff se viene abajo, y los exempleados del parque G. W. tratan de pasar página.
Joe ställs inför rätta men hävdar bestämt att det hela är långt ifrån över. Jeffs affärsdrömmar krossas och djurparkens personal försöker gå vidare.
Joe muss sich vor Gericht verantworten und schwört Rache. Jeffs Geschäfte drohen zu scheitern. Ehemalige Mitarbeiter des Tierparks versuchen, nach vorn zu blicken.
Joe enfrenta o tribunal, mas diz que a história não acabou. Os negócios de Jeff caem por terra. Os antigos trabalhadores do Jardim Zoológico GW tentam seguir em frente.
Joe si u soudu musí sníst, co si navařil, ale prý ještě není všem dnům konec. Jeffovi se podnikání nedaří. Bývalí zaměstnanci safari se snaží začít novou kapitolu.
Ο Τζο δικάζεται και επιμένει ότι η ιστορία δεν τελείωσε. Οι επιχειρηματικές βλέψεις του Τζεφ γκρεμίζονται. Οι εργαζόμενοι του ζωολογικού κήπου πάνε παρακάτω.
Джо держит ответ в суде, но настаивает, что история еще не закончена. Надежды Джеффа построить бизнес терпят крах. Бывшие сотрудники зоопарка БУ пытаются жить дальше.
Mesmo no banco dos réus, Joe insiste que a história ainda não acabou. Os negócios de Jeff fracassam. Os funcionários do Zoológico G.W. tentam seguir em frente.