露伴は漫画編集者の泉京香との読み切りの打ち合わせの際、山奥の別荘を買う話を漫画にしないかと提案される。『六壁坂』の一件で破産している露伴は反対したが、実際に別荘を買うのは泉であり、購入までの過程を取材してアイデアに繋げてはどうかと言う。
その別荘地のある村は杜王町から北西へ80数キロの山奥に位置しているが、そこに向かうための道路は一切なく、住人はヘリコプターを利用している。また、送電線の1本も引かれておらず、周囲の深い森に遮断されている独立した群(むら)になっている。たまたま地図でその特異な村を見つけた泉が興味を持ち調べると、村には11軒の豪邸が建っており、所有者全てが世界屈指の大富豪であることが分かった。彼らはごく普通の一般的な生活を送っていた若者であったが、「25歳の時にこの別荘地を購入したことを転機に、成功を収めて大富豪になっていった」という。
今回、その別荘地の1区画が800坪・300万円という破格の値段で売りに出されたことを知った泉は、自身が25歳ということもあり、11人の大富豪たちが土地を所有することで人生の成功者になれたのか、それとも偶然なのかを立証してみたいと考え、まず購入の意思を示すために売り主に会いに行くという。泉の話を訝しく聞いていた露伴だったが、好奇心と興味に背中を押されて、彼女の付き添いという名目で同行取材することにした。
Rohan Kishibe accompanies Kyoka Izumi, a manga magazine editor, to buy a mansion at a village far off from civilization. They soon discover the village is home to a group of millionaires who had all mysteriously become rich at the age of 25. Rohan and Kyoka enter one of the houses, only to realize that they are trapped by a mysterious power that won't let them progress unless they follow specific rules lest they suffer the consequences.
Rohan accompagne son éditrice vers un village de montagne réservé aux plus fortunés lorsqu'elle reçoit une surprenante invitation à y acheter une maison.
L'editrice di Rohan riceve un improbabile invito ad acquistare una villa di lusso in un villaggio di montagna e Rohan l'accompagna per un sopralluogo.
Cuando su editora recibe una invitación para comprar una casa en un lujoso pueblo montañés, Rohan decide acompañarla en su increíble expedición.
Rohan begleitet seine Lektorin zu einem Bergdorf voller Luxusvillen, nachdem sie überraschend eingeladen wird, dort ein Haus zu kaufen.
Rohan e sua editora vão a um vilarejo cheio de imóveis de luxo para visitar uma casa à venda no local.
Rohan vai com a sua editora a uma vila nas montanhas, cheia de moradias de luxo, quando ela recebe um convite inesperado para comprar casa no local.
'별장을 사는' 만화를 그리라니, 나 로한이 파산했다고 편집자가 놀리는 건가? 잠깐, 자수성가한 부호들의 별장이 모인 마을이 있다고, 도로도 없는 산중에? 그건 흥미롭군.