The Seven Blasphemous Deaths lambasts Yīng Luò for failing to defeat Wū Yáo, and orders her to offer her blood to the sword as punishment. Frustrated, Yīng Luò frees herself from the sword and leaves.
Le redoutable sabre maléfique Sept morts sacrilèges met la détermination de Xiē Yīngluò à l'épreuve. De leur côté, l'Oiseau et Xiào Kuáng Juàn mettent leurs talents de malfaiteurs en commun.
浪巫謠(ロウフヨウ)に負わされた傷により疲弊しきっている蠍瓔珞(カツエイラク)。
そんな蠍に対して自らの命を削ることを命ずる七殺天凌(ナナサツテンリョウ)。
意識を失いそうになるのを必死で耐え、素早く取り出した封印の呪符を七殺天凌に投げつけ、力を封じにかかるが、七殺天凌は意にも介さぬかのように笑い続けるのであった。
蝎璎珞在与浪巫谣的对战中负伤,疲弊至极,七杀天凌遂命令蝎璎珞用她自己的性命来献祭。蝎璎珞拼命撑持着几乎失去意识的自己,迅速取出封印的符咒掷向七杀天凌,封印她的力量,但七杀天凌却毫不介意般,不断地笑着。
蠍瓔珞在與浪巫謠的對戰中負傷,疲弊至極,七殺天凌遂命令蠍瓔珞用她自己的性命來獻祭。蠍瓔珞拼命撐持著幾乎失去意識的自己,迅速取出封印的符咒擲向七殺天凌,封印她的力量,但七殺天凌卻毫不介意般,不斷地笑著。