In New York herrscht eisige Kälte. Das Thermometer zeigt bereits 20 Grad minus, und die Einsatzkräfte der 55. Wache bereiten sich auf die kälteste Nacht des Jahres vor. Sully und Davis werden zu einem Mietshaus gerufen, in dem Heizung und Strom ausgefallen sind. Die kleine Danielle sitzt dort weinend und halb erfroren in einer Wohnung und vermisst ihre Großmutter. Sully macht sich auf die Suche und findet die Frau leblos im Heizungskeller. Sie ist in einer riesigen Eispfütze festgefroren, atmet aber noch. Mit Hilfe der Feuerwehr gelingt es, die alte Dame aus dem Eis zu befreien und in die Notaufnahme zu bringen.
Obwohl als Held gefeiert, blickt Doc mit Sorge in die Zukunft. Auch sein ehemaliger Kollege Jerry Mankowitz, der für den Anwalt des Unfallopfers Ryan Buckley arbeitet, kann ihm wenig Hoffnung machen: Das Video beweist eindeutig, dass Doc bei der Erstversorgung am Unfallort ein folgenschwerer Fehler unterlaufen ist. Unterdessen sorgt sich Faith um ihren Partner Bosco, der nach dem Tod seines Freundes Hobart wie verwandelt ist. Sie will Bosco dazu bringen, eine psychologische Beratung aufzusuchen.
Feeling betrayed, Doc angrily confronts Jerry Mankowitz for tricking him into confiding vital information about a pending malpractice suit by not revealing that his old partner is now working as an attorney's investigator. Later, when Doc heroically responds to an emergency involving a near-comatose elderly woman trapped in ice, he remembers that his job is worth the legal fight ahead. Meanwhile, Carlos worries that he got the wrong telephone number from his latest romantic conquest. Faith thinks that troubled Bosco has lost his enthusiasm for police work. Jimmy struggles to act as both mother and father to Joey.
Un froid polaire règne sur la ville, qui rend plus difficile encore le travail des forces de l'ordre et des secouristes. Un coup de fil anonyme invite Sully et Davis à mettre fin à une scène de ménage. L'auteur de l'appel, une jeune femme, les accueille bientôt dans un immeuble insalubre, sans eau ni électricité. Elle avoue aux policiers que ce sont en fait les pleurs de la petite-fille de sa voisine qui ont motivé son intervention. Elle sanglote depuis des heures derrière la porte. Après avoir rassuré l'enfant, Sully et Davis pénètrent dans l'appartement. La grand-mère a disparu...
A felháborodott Doc alaposan beolvas régi barátjának, Jerry Mankowitznak, miután megtudja, hogy Jerry perdöntő információt akart kiszedni belőle. Amikor később egy jégcsapdába esett asszonyon segít, rájön, hogy a munkája megéri neki még a nyakába varrható pert is. Carlost idegesíti, hogy legújabb hódítása rossz telefonszámot adott meg neki. Yokas azt hiszi, Boscót már nem érdekli a munkája. Doherty egyszerre akar fia, Joey anyja és apja lenni.
Sentendosi tradito, Doc si confronta con Jerry Mankowitz che lo ha ingannato con informazioni confidenziali su un abuso imminente, non rivelando che il suo vecchio partner ora fa l'investigatore privato. Più tardi, Doc risponde a una chiamata d'emergenza per un'anziana signora intrappolata nel ghiaccio, e pensa che il suo lavoro è prioritario in confronto alla battaglia legale. Nel frattempo, Carlos è arrabbiato per avere il numero di telefono sbagliato della sua ultima romantica conquista. Faith pensa che i problemi di Bosco gli hanno fatto perdere entusiasmo per il lavoro di poliziotto. Jimmy si sforza di fare da padre e da madre per Joey.