Nach seiner ersten Nacht mit Tatiana beginnt Sully den Dienst zum ersten Mal seit langem wieder mit guter Laune. Doch der Tag nimmt für ihn schon bald eine unangenehme Wendung: Er erfährt, dass die Dienstaufsichtsbehörde gegen ihn ermittelt. Ein ehemaliger Kollege, der wegen Unterschlagung und Betäubungsmittelbesitz ins Visier der Ermittler geraten ist, belastet ihn schwer: Bei einer Hausdurchsuchung soll Sully Beweismaterial auf nicht legale Weise sichergestellt haben. Sully muss seine Dienstmarke abgeben und ist bis auf weiteres vom Dienst suspendiert.
Bobby behandelt seine alte Lehrerin Francine Bradley, die damals großen Einfluss auf ihn hatte. Sie ist todkrank und bittet Bobby um Sterbehilfe. Bobby lehnt zunächst ab, schafft dann aber doch heimlich Morphiumampullen beiseite. Kim beobachtet ihn dabei und glaubt nun, Bobby sei drogenabhängig. Rat suchend vertraut sie sich Bosco an...
Sully is upset when he is wrongly accused of falsifying evidence; Bobby helps one of his former teachers dying from cancer; Carlos deludes himself into thinking that Kim is falling in love with him; Sully gets closer to his pretty neighbor.
Sully flotte sur un petit nuage depuis qu'il a passé une nuit torride avec sa voisine. Mais le retour à la réalité est brutal. Les services de l'inspection de la police le cueillent dès le matin au pied de son immeuble à l'aube ! Sur un sérieux motif d'accusation : la fabrication de fausses preuves...
Sullivant azzal vádolják, hogy egy eljárás során túllépte a hatáskörét, és egy időre felfüggesztik. Kimet egyre jobban foglalkoztatja, hogy mi lehet Bobby hangulatváltozásai mögött.
Sully è furioso quando viene erroneamente accusato di aver falsificato delle prove; Bobby aiuta un suo ex professore morente a causa di un cancro; Carlos illude se stesso pensando che Kim sia innamorata di lui; Sully entra in intimità con la sua vicina.