Ein junger Mann stirbt an zahlreichen Klapperschlangenbissen - zu einer Zeit, in der Schlangen ihren Winterschlaf halten. Da zudem keine Schlange gefunden wird, werden Fox Mulder und Dana Scully an den Tatort gerufen. Schon bald verdächtigen sie Enoch O'Connor, das Oberhaupt einer örtlichen fundamentalistischen Kirche, den Mann mit Schlangen getötet zu haben. Zudem soll er seine eigene Tochter geschwängert haben - und nun will er an ihr einen Exorzismus vornehmen.
Snakes are killing the unrighteous, but Mulder and Scully doubt that this is a case of divine intervention.
Mulderin ja Scullyn tutkimusten kohteena on myrkyllisiä käärmeitä menoissaan hyödyntävä tennesseeläinen uskonlahko.
Les agents enquêtent lorsqu'un homme appartenant à une église, utilisant des serpents venimeux pour tester la droiture de ses adeptes, meurt après avoir été mordu plusieurs fois par des serpents...
Jared Chirp átnéz egy orvosi jelentést, majd undorodva a szemétbe dobja. Sietve összekapkodja holmiját egy bőröndbe, közben vallásos szövegeket és imákat mormol. Egy árnyék nézi odakintről, ahogy Jared kilép a házból, a zuhogó esőbe és beszáll a kocsijába. Nagy sietségében leejti a kocsikulcsot, amit keresni kezd a sötétben. Váratlanul csörgőkígyó hangjára lesz figyelmes, majd egy másikra. Hirtelen tucatnyik kígyó lepi el és végeznek vele.
Un giovane è morto dopo essere stato aggredito da più di un centinaio di serpenti. Mulder e Scully sono convinti che dietro l'omicidio ci sia O'Connor, il leader di una chiesa che propugna l'esperienza del tocco dei serpenti per stabilire la virtuosità o meno dei suoi fedeli.
Mulder en Scully onderzoeken moorden die zijn gepleegd door slangen en het onderzoek leidt naar een mysterieuze kerk met een ongewoon grof geloof.
W samochodzie znaleziono zwłoki mężczyzny, który zginął na skutek ponad stu ukąszeń węża. Czy jego śmierć to nieszczęśliwy wypadek?
Змеи убивают неверных, но Малдер и Скалли сомневаются, что это случай вмешательства свыше.
Un chico aparece muerto dentro de un coche en Tennessee, con 116 mordeduras de lo que parecen muchas serpientes diferentes. Durante la investigación, Mulder y Scully asisten a una serie de fenómenos paranormales en un ambiente de fervor religioso y, por otro lado, de adoración a las serpientes.
Mulder och Scully utreder ett fall med ett brutalt och oförklarligt dödsfall orsakat av ormbett. Spåren leder dem till en religiös grupp i Södern med en förkärlek för ormar.
田纳西州有一名男子惨死车内,身上遍布蛇的咬痕。穆德和史卡莉询问了当地牧师瑞瓦,得知遇难者的妻子格蕾丝临近生产。他认为另一个宣传邪教的伊诺牧师嫌疑最大,格蕾丝夫妇想脱离伊诺的团体遭到伊诺报复。随后,瑞瓦的助手也离奇死亡,死因相同。穆德史卡莉找到伊诺,发现他是一个出色的驯蛇人,伊诺提醒他们注意自己站在哪一方。两人发现伊诺是格蕾丝的父亲,怀疑格蕾丝肚子里的孩子是伊诺的。伊诺已经先行一步把格蕾丝带走了,格蕾丝生下一群小蛇……伊诺去找瑞瓦算账,穆德赶到,击伤伊诺。听了他的解释,穆德明白自己冤枉了好人,瑞瓦才是真正的凶手……
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어