Skupina dřevorubců v odlehlém lese narazí na tisíce smrtících hmyzích tvorů, kteří své oběti paralizují a pak zabalí do zámotku.
Dreißig Holzfäller sind in einer entfernten Region verschwunden, und Mulder und Scully müssen herausfinden, was dort passiert ist, bevor sie das gleiche Schicksal ereilt.
When a group of loggers in the Washington State National Forest disappear in the same way that another group disappeared 50 years ago, Mulder and Scully go along to investigate and find themselves trapped in a cabin surrounded by flesh eating insects that only attack at night.
Joukko metsureita löytää outoja, tappavia hyönteisiä, jotka ensin halvaannuttavat ja sitten koteloivat uhrinsa.
Fox Mulder et Dana Scully quittent leurs confortables bureaux du FBI pour aller respirer le grand air : les deux agents s'intéressent à l'étrange disparition d'un groupe de trente bûcherons aguerris qui travaillaient en plein coeur d'une forêt de l'Etat de Washington, au nord ouest des Etats-Unis. Sur place, Fox et Dana sont accueillis par Freddy, de la police locale, et Steve, un responsable de la compagnie qui employait les bûcherons. Tous quatre s'enfoncent au coeur de la forêt, à la recherche des disparus...
Mulder és Scully 30 favágó eltűnésének ügyében nyomoz, akiknek Washington állam erdeiben veszett nyoma. A vizsgálatban segítségükre van Larry Moore, a Szövetségi Erdőgazdálkodási Szolgálat tagja és Steve Humpreys, a fakitermelő vállalat egyik dolgozója. Moore és Humpreys azt feltételezik, hogy a favágók valamelyik militarista beállítottságú környezetvédő szervezet, az ún. eco-terroristák, áldozatai lettek, akik szinte hadjáratot kezdtek a fakitermelés ellen Észak-Amerika erdőségeiben.
Mulder riesce a farsi assegnare il caso della scomparsa di trenta taglialegna avvenuto in un bosco. I sospetti ricadono su un'organizzazione ambientalista per la salvaguardia degli alberi secolari. Avventurandosi con Scully nella foresta dove sono avvenute le sparizioni, trova il corpo di un uomo completamente disseccato in un bozzolo di tela. A questo punto gli agenti devono considerare l'idea che ci sia qualcos'altro là fuori oltre che non è umano...
Mulder en Scully gaan naar een nationaal woud in Washington wanneer een groep onderzoekers vermist raakt. Hun onderzoek leidt naar groene en kleine moordende vuurvliegjes.
Mulder i Scully muszą sprawdzić, czy śmierć kilku drwali nie jest przypadkiem dziełem owadów o morderczych skłonnościach.
Quando um grupo de madeireiros desaparecem da mesma forma que outro grupo sumiu 50 anos atrás, Mulder e Scully acabam se encontrando presos em uma cabana cercados de insetos comedores de carne humana![/b]
В национальном лесу Олимпик в штате Вашингтон, группа лесорубов бежит по лесу, пытаясь спастись от некой опасности. Но в конечном счёте они погибают от большого роя небольших светящихся зелёных насекомых. Позже в штаб-квартире ФБР, Малдер показывает Скалли фото пропавших лесорубов, сказав ей, что ещё одна группа лесорубов исчезла подобным образом в лесу в 1934 году. Агенты отправляются в лес, где они встречают инспектора Федеральной лесной службы Ларри Мура, а также начальника службы безопасности лесодобывающей компании Стива Хамфриса. Во время поездки по лесу их автомобиль напарывается на шипы, оставленные на земле экотеррористами.
Un grupo de leñadores en un bosque remoto desentierran a miles de insectos letales que envuelven a sus víctimas en capullos tras paralizarlas.
En grupp skogsarbetare försvinner spårlöst i vildmarken och agenterna ger sig av för att ta reda på vad som hänt. I skogen upptäcker de en av arbetarna upphängd och invävd i en jättelik kokong.
伐木工人在国家公园里大量开采树木资源,导致许多古木被伐,里面的许多远古时期的变异小昆虫逃逸到森林里,专门在夜间吸食人类和动物体的体液,有极为伐木工因此丧命,M和S负责去调查,两人发现这些被吸干体液的人会被某种生物织茧包在内部,后来M和S也遭遇到了那种畏光的虫子,两人差点变成干尸!
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어