An der Akademie findet ein traditioneller Hexenwettstreit statt: der Zauber-Spaß. Ausgerechnet Esther und Mildred müssen in einem Team gegen die Vertreter von Frau Fünfzacks Schule antreten. Frau Harschmann will eine Niederlage gegen Frau Fünfzack, einer ehemaligen Freundin von ihr, auf jeden Fall verhindern. Sie gibt Mildred die Order, beim Wettstreit nichts zu tun. Doch in der letzten Runde kommt alles anders, und Mildred zeigt, was sie kann. Da Tapsi Mildred vom Lernen für den Wettstreit abhält und dann auch noch einen Kessel gefüllt mit Zaubertrank umwirft, lässt Frau Harschmann die ängstliche Katze zum Mäusefangen in die Küche verbannen. Damit Mildred sich keine Sorgen um Tapsi machen muss und sich so besser auf den Wettstreit vorbereiten kann, versuchen Maude und Edith, sich um Tapsi in der Küche zu kümmern. Doch dabei geht so einiges ziemlich schief.
There is more than just the Spelling Bee at stake when Miss Hardbroom's rival comes to Cackle's Academy. Meanwhile, Maud and Enid try to help Tabby to catch mice but make things much worse.
Une ambitieuse Mlle Bâtonsec s'apprête à mettre les moyens quand une école rivale arrive à l'Académie pour concourir dans le tournoi annuel de potions magiques.
No sólo la ortografía está en juego cuando el rival de la señorita Hardbroom llega a la Academia de Cackle. Mientras tanto, Maud y Enid tratan de ayudar a Tabby a atrapar ratones, pero empeoran las cosas.