The stranded girls grieve one of their own. Meanwhile, we learn they’re not the only ones ensnared in this social experiment—it turns out there’s a male control group, marooned on a different island.
Les rescapées pleurent l'une d'entre elles. Au même moment, on apprend qu'elles ne sont pas les seules prises au piège d'une expérience sociologique. Un groupe témoin mâle est abandonné sur une autre île…
Le ragazze naufragate piangono la perdita di una del gruppo. Nel frattempo si scopre che non sono le uniche intrappolate in questo esperimento sociale - un gruppo di controllo maschile è bloccato su un’altra isola.
As raparigas retidas na ilha choram um dos membros. Entretanto, elas não são as únicas enredadas nesta experiência social – acontece que há um grupo de rapazes retido numa outra ilha.
Las chicas lloran la pérdida de una de las suyas. Mientras tanto, descubrimos que no son las únicas atrapadas en este experimento social. Resulta que hay un grupo de control de chicos, abandonados en otra isla.
Die gestrandeten Mädchen betrauern den Tod einer ihrer Mitstreiterinnen. Inzwischen erfährt der Zuschauer, dass sie nicht als Einzige in diesem Sozialexperiment gefangen sind - es stellt sich heraus, es gibt auch eine Kontrollgruppe aus Jungs, die auf einer zweiten Insel festsitzen.
После нападения акулы на Рэйчел и попытки Норы ее спасти, девушки перемещаются вглубь суши и скорбят об одной из них. Тем временем мы узнаем, что они не единственные, кто попал в ловушку социального эксперимента — есть контрольная группа парней, выброшенная на другой остров.
Saarelle jääneet tytöt surevat yhtä omistaan. Samaan aikaan selviää, etteivät he ole ainoita, jotka houkuteltiin tähän sosiaaliseen kokeeseen. Toisella saarella on poikien kontrolliryhmä.
As meninas lamentam a morte de uma delas. Enquanto isso, é revelado que elas não são as únicas cobaias desse experimento social. Há também um grupo de meninos, deixados em outra ilha.