Assuming that rescue is imminent, the castaways let loose. The only girl who doesn’t feel festive is Shelby, and a look into her past reveals why.
Les filles pensent que le sauvetage est imminent et elles se lâchent. Shelby est la seule qui ne se sent pas d’humeur festive, un retour sur son passé va en révéler la raison.
Eine Rettung scheint kurz bevorzustehen und die Verschollenen haben Grund zum Feiern. Die Einzige, der nicht danach zumute ist, ist Shelby. Ein Blick in ihre Vergangenheit zeigt, wieso.
Certe dell’imminente salvataggio, le naufraghe si lasciano andare a qualche festeggiamento. Shelby è l’unica ragazza a non sentirsi in vena di festeggiare e uno sguardo al passato rivela il perché.
Tytöt olettavat pelastuvansa pian ja heittäytyvät irrottelemaan. Ainut, joka ei yhdy riemuun, on Shelby, ja katsaus hänen menneisyyteensä paljastaa syyn.
Dando por hecho que el rescate será inminente, las jóvenes se desatan. La única que no tiene ganas de celebrar nada es Shelby y un vistazo a su pasado nos revela por qué.
Ervan uitgaande dat de redding nabij is, laten de meiden zich gaan. De enige die niet in een feeststemming is, is Shelby. Een kijkje in haar verleden maakt duidelijk waarom.
Уверенные, что спасение близко, девушки уходят в отрыв. Единственная, у кого нет праздничного настроения, - это Шелби, и взгляд в ее прошлое показывает почему.
Achando que o seu salvamento está iminente, as náufragas descontraem. A única rapariga que não parece ter vontade de celebrar é Shelby, e um olhar sobre o seu passado mostra porquê.
Supondo que o resgate esteja a caminho, as sobreviventes relaxam. A única garota que não comemora é Shelby, e um olhar sobre seu passado revela o porquê.