Der Jahrmarkt im Königreich ist im Gange und alle vier Gemeinden feiern zum ersten Mal seit Jahren zusammen. Während einige Pakte erneuert werden, fordern andere Abkommen einen viel höheren Preis.
The fair at the Kingdom is underway, with all four communities coming together in celebration for the first time in years, while some pacts are renewed, other deals will come at a much steeper price.
Les survivants de la Colline, d'Alexandria, du Royaume et du Rivage se réunissent, mais bien des questions demeurent.
Per la prima volta in tanti anni, le quattro comunita' di sopravvissuti festeggiano insieme in una grande fiera, celebrando la pace e rinnovando alleanze.
A feira no Reino está em andamento, com as quatro comunidades se unindo em comemoração pela primeira vez em anos, enquanto alguns pactos são renovados, outros acordos virão a um preço muito mais alto.
La feria en el Reino está en marcha, con las cuatro comunidades unidas y celebrando por primera vez en años. Mientras que algunos pactos se renuevan, otros acuerdos tendrán un precio mucho más alto.
Markkinat alkavat, ja yhteisöjen johtajat saadaan vihdoinkin saman pöydän ääreen. Voiko uusi aika alkaa, kun pahuus astuu markkinahumuun ja yrittää lyödä kiilaa yhteisöjen väliin?
Общины собираются в Королевстве на торговую ярмарку. Альфа проникает под видом одного из погибших, чтобы выкрасть свою дочь. Альфа показывает Дэрилу армию зомби, которых она готова натравить на выживших, если они посмеют снова зайти на ее территорию. На границе между мирами Альфа оставила для противников ужасающий подарок.
W Królestwie rozpoczyna się jarmark, na którym wszystkie cztery społeczności spotykają się, żeby pierwszy raz od lat móc wspólnie świętować. Choć niektóre z sojuszy zostają odnowione, zawarcie innych będzie się wiązało z poważnymi kosztami.
这个王国的集市正在进行中,所有四个社区多年来第一次聚集在一起庆祝,虽然一些协议得到了续签,但其他协议的价格要高得多。
四大社區幾年來首次集結在一起,迎來充滿歡聲笑語的集會,米瓊恩為各大領袖供述低語者的威脅後,承諾會為莉蒂亞提供庇護,所有領袖集體在以西結的憲章上簽字。這時,阿爾法半路上伏擊一對正要趕往集市的夫妻,換衣服、戴假髮混入集市裡和人搭訕、搜集情報,趁夜晚觀賞電影時將莉蒂亞叫出去,希望女兒能跟她回去。但莉蒂亞拒絕離開,阿爾法認為女兒太過「低等」而看似罷手。戴瑞率隊回去社區時找到阿爾法伏擊過的馬車,跟隨蹤跡卻集體被貝塔擒獲。阿爾法親自為戴瑞展示一個規模巨大的行屍群體,當中混有她的部下、可以隨時把牠們引領至任何地方。阿爾法表示她已經劃好「分界線」,警告一旦有人觸犯邊界就會釋出行屍消滅他們。戴瑞等人剛被放走不久就找到被綁樹上的西迪格,隨後驚訝地發現面前平原上樹立著十根插著人頭的木樁,當中有奧茲、亞歷克、DJ、法蘭琪、譚米、洛尼、艾蒂、伊妮德、塔拉以及亨利的斷頭;十人均已屍變,而集會上的人當時都在尋找失蹤的他們。慘劇之後,西迪格在所有處於悲痛的居民面前致辭,表示他目睹過這十位夥伴被殺前都曾經做出反抗、誓死捍衛過對方,他因此希望所有人要紀念他們的英勇之舉而繼續奮鬥下去。冬季來到時,莉蒂亞在戴瑞的陪同下,將一顆山頂寨紀念幣放在亨利身亡的長矛前緬懷他。
Alexandrie, Království, Hilltop a Oceanside se sejdou, aby oslavili první Jarmark nových zítřků, netuší však, že se na ně žene nová hrozba.
Herkesin panayır için bir araya gelmesiyle umutlar yeşerir ve ittifaklar yenilenir. Ancak harekete geçen sinsi bir düşman, korkunç bir ültimatom vermeye hazırlanır.
Deutsch
English
français
italiano
Português - Portugal
español
suomi
русский язык
język polski
大陆简体
臺灣國語
čeština
Türkçe