Throughout history humans have buried their dead--in caves or chambers, in pyramids or in some form of a tomb--but why? Ancient tombs were visual memorials for the dead. In China, a vast necropolis was constructed as a way to connect to the afterlife. Is there an inherit need for us to dig up our past? What is it that we are searching for? And what profound secrets might remain hidden in tombs? That is what we will try to find out.
Schon immer haben die Menschen ihre Toten begraben – in Höhlen oder Kammern, in Pyramiden oder in irgendeiner Form von Grabmalen – aber warum? Antike Gräber waren visuelle Denkmäler für die Toten. In China wurde eine riesige Nekropole errichtet, um eine Verbindung zum Jenseits herzustellen. Gibt es ein angeborenes Bedürfnis, unsere Vergangenheit auszugraben? Wonach suchen wir eigentlich? Und welche tiefgründigen Geheimnisse könnten in den Gräbern verborgen bleiben? Das soll in dieser Episode erkundet werden.
Ao longo da história, os seres humanos enterraram os seus mortos em cavernas, câmaras, pirâmides ou tumbas. Entenda se existe uma necessidade hereditária de desenterrar o nosso passado e o que se busca com isso.
Tout au long de l'histoire, les hommes ont enterré leurs morts dans des grottes ou des chambres mortuaires, dans des pyramides ou dans diverses formes de tombeaux. En Chine, une vaste nécropole a été construite afin d'établir un lien avec l'au-delà.