Loď je zasažena bleskem, když překročí mezinárodní datovou hranici, která Codymu opakuje stejný den znovu a znovu. Snaží se využít každý den jako šanci, aby Bailey věděla, co k ní cítí, ale pokaždé se mu něco pokazí. Je pak na Codym, aby odvrátil loď od blesku a postavil ji zpět správným směrem.
Miss Tutweiller bereitet ihre Klasse darauf vor, das das Schiff über die Datumsgrenze fahren wird und man die Uhren um 24 Stunden zurückdrehen muss. Cody will Bailey auf dem Schulball sagen, was er für sie empfindet, doch es kommt ständig etwas dazwischen. Da das Schiff jedoch immer wieder die Datumsgrenze überquert, kriegt er immer neue Chancen.
The ship is struck by lightning when it crosses the International Dateline, which places Cody in the same day over and over. He tries to use each day as a chance to let Bailey know how he feels about her, but something gets in the way every time. It's then up to Cody to divert the ship from the lightning to set them back on the right course.
Cody est décidé à avouer ses sentiments à Bailey au cours d'une soirée mais quand le bateau traverse la Ligne de Changement de Date, il est frappé par un éclair et Cody doit revivre en permanence le même jour et la même soirée.
Cuando Cody se ve obligado a repetir el mismo día una y otra vez, como en 'El Día de la Marmota', aprovecha la oportunidad para ganarse el afecto de Bailey, sin importar cuántas veces tenga que intentarlo.
Cody fica preso numa viagem no tempo.