Náhoda přivede otce Simpsona do kurzu asertivity - a vyklube se z něj nečekaně vnímavý žák. Každý den dělá pokroky a my máme brzy před sebou úplně jiného Homera: Homera rázného, Homera snaživého, Homera workoholika...
Mit Hilfe einer Intrige hat Homer Mr. Burns von seinem Chefsessel verdrängt und ist selbst zum Boss des Atomkraftwerkes aufgestiegen. Die erste Freude über den steilen Karrieresprung ist jedoch schnell verflogen: Der dreifache Familienvater hat keine Freude mehr an der Arbeit und ärgert sich darüber, nur noch wenig Zeit für Frau und Kinder zu haben. Insofern trifft es sich gut, dass Mr. Burns alles versucht, um wieder den Chefposten zu erobern...
Homer takes over the power plant after tricking Mr. Burns into making him the official owner of the power plant.
Menestyskurssi antaa Homerille eväitä nousta ydinvoimalan johtajaksi ja erottaa Mr. Burns.
Homer s'occupe comme il se doit de Marge pour cette soirée de la St-Valentin. Seulement, après un bon bain, Marge a un gros coup de fatigue et s'endort sans qu'Homer ne comprenne cette situation. Il est désespéré et erre dans les rues à la recherche de réponses. En voyant un panneau publicitaire, il se rend dans une école qui lui permettra de trouver les réponses à ses questions. Il commence par des cours de strip-tease, puis renvoyé par le professeur, se retrouve dans une classe où l'on apprend aux gens, moyennant un gros chèque, de prendre leur vie en main. Dès la fin des cours, il met à excécution les conseils promulgués dans le livre qu'il a acheté. A la centrale, il répertorie toutes les fautes commises par le personnel afin d'obtenir de la part de M. Burns une augmentation mais son patron ne l'entend pas de la même oreille. En écoutant à la porte de M. Burns il apprend que le propriétaire légal de la centrale est un canari...
Homer si imbatte in un manuale che insegna ad ottenere il successo e dopo una serie di peripezie riesce ad impossessarsi della proprietà della centrale nucleare di Springfield sottraendola al signor Burns e licenziando in tronco il magnate ormai ex proprietario.
Depois de assistir a uma sessão de "Successmanship 101", Homer chega à empresa com novas propostas que Mr. Burns rejeita sem ler. Com a ajuda de Bart, Homer consegue chegar à chefia da Companhia Energética e a primeira coisa que faz é despedir Mr. Burns, mas depressa descobre as dificuldade de um cargo de chefia.
Гомэр думает, что он не сексуальный и попадает на курс "SUCCESSMANSHIP", где ему вручают книгу о том как себя надо вести, и пользуется ей. В результате этих самых действий он получает очень высокие полномочия над АЭС и увольняет мистера Бернса. Но оказывается управлять АЭС не так-то просто... на работу уходит всё свободное время. Бернс хочет вернуть свою должность и пытается завербовать Гомэра в мовзолее, но из-за его хилости это у него не получается... Гомэр возвращается на свою прежнюю должность по своей воле.
Homero trata de ser más eficiente en su trabajo y llega a la cima cuando, tras engañar a Burns astutamente, consigue ser el dueño de la Central Nuclear de Springfield, empleo que requiere gran cantidad de tiempo.
No Dia dos Namorados... quando Homer participa de um curso superior de como obter sucesso no mundo dos negócios, torna-se proprietário da usina nuclear e despede Mr. Burns e percebe que comandar a usina significa ficar longe de sua família.
Egy magányos Valentin-napi estén Homer részt vesz egy életét megváltoztató szemináriumon, amely megtanítja neki, hogy az agresszívebb utat válassza a siker felé. A springfieldi Atomerőmű vezetője lesz, és ráébred, hogy valójában milyen magányos is a csúcson lévő ember élete.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil
Magyar