〈七つの大罪〉によって魔神王は討ち取られた。王を失った魔神族はリオネス王国からも撤退を始める。つかの間の平和が訪れるかに思えたが、肝心の問題は残っていた。エリザベスの呪いの刻限はあと一日しか残っていないが、それを解く手段であった戒禁も、魔神王と共に滅してしまったのだ。エリザベスは自らの転生を受け止めるが、メリオダスは「呪いを解く方法はある」とあっけらかんと言い放つ。本来の魔力を取り戻したメリオダスは、マーリンによって可視化された“永遠の生”と“永劫の輪廻”を消し去るべく、魔力を放って打ち破る。
Peace returns to the Kingdom of Liones. Although Elizabeth is still under a curse, Meliodas assures her there is a way to break it.
A paz regressa ao Reino de Liones. Elizabeth continua amaldiçoada, mas Meliodas garante-lhe que há uma forma de anular a praga.
El Rey Demonio fue derrotado por los Siete Pecados Capitales. Los demonios que perdieron al rey también comienzan a retirarse del Reino de Riones. Parecía que llegaría una paz fugaz, pero el problema principal permanecía. A la maldición de Elizabeth solo le queda un día, pero la prohibición, que era el medio para romperla, ha sido destruida con el Rey Demonio. Elizabeth acepta su reencarnación, pero Meliodas simplemente dice: "Hay una manera de romper la maldición". Meliodas, que ha recuperado su poder mágico original, usa su poder mágico para derrotarlo con el fin de borrar la "vida eterna" y la "reencarnación eterna" visualizadas por Merlín.
Le roi des démons a été vaincu par les sept péchés capitaux, amenant ainsi la paix dans le royaume. Cependant, Elizabeth reste maudite malgré la défaite du père de Meliodas.
Im Königreich von Liones kehrt wieder Frieden ein. Elizabeth ist noch immer mit einem Fluch belegt, der Meliodas zufolge jedoch gebrochen werden kann.
Torna la pace nel Regno di Lionesse. Nonostante Elizabeth sia ancora vittima di una maledizione, Meliodas le assicura che esiste un modo per eliminarla.
A paz está de volta no Reino de Liones. Meliodas garante a Elizabeth que há como desfazer a maldição que ainda toma conta dela.
마침내 마신왕이 일곱 대죄의 손에 쓰러지고, 왕을 잃은 마신족은 리오네스 왕국에서 철수를 시작한다. 하지만 평화를 되찾기 위해선 아직 해결해야 할 문제가 남아 있다.