Harper and Nolan respond to a bank robbery in progress and realize the motives of the thief run much deeper than just needing money. Jackson and Chen’s first day riding without training officers isn’t what they thought it would be.
השוטרים הארפר ונולאן מגיבים לשוד בנק בעיצומו ומבינים שמניע הגנב עמוק הרבה יותר מאשר רק צורך בכסף. בינתיים, היום הראשון של הקצינים ג'קסון וצ'ן ללא קציני הכשרה הוא לא מה שחשבו שיהיה.
Harper e Nolan respondem a um assalto a banco em andamento e percebem que os motivos do ladrão são muito mais profundos do que apenas precisar de dinheiro. O primeiro dia de Jackson e Chen sem oficiais de treinamento não é o que eles pensaram que seria.
Harper et Nolan répondent à un braquage de banque en cours et se rendent compte que les motivations du voleur vont bien au-delà du simple besoin d'argent. Le premier jour de conduite de Jackson et Chen sans formation d’officiers n’est pas ce qu’ils pensaient que ce serait.
Los agentes Harper y Nolan se dan cuenta de que detrás de un robo a un banco puede haber motivos ocultos mas allá de necesitar dinero.
Харпер и Нолан выезжают на сообщение об ограблении банка и успевают на место еще до бегства грабителей. В ходе расследования герои узнают, что мотивы преступников гораздо глубже и запутаннее, чем просто желание денег. Первый день патрулирования без наставников оборачивается для Уэста и Чен неожиданными последствиями.
Im Polizeirevier herrscht ausgelassenen Stimmung, denn die einstigen Anwärter sind nun fertig ausgebildete Polizisten. John muss seine Skills bald schon bei einer verzwickten Geiselnahme einsetzen.
Gli agenti Nolan e Harper rispondono a una chiamata per una rapina in banca, ma scoprono che il ladro aveva un movente complesso. West e Chen diventano ufficialmente poliziotti.
Harper és Nolan egy folyamatban lévő bankrablásra reagálnak, és rájönnek, hogy a tolvaj indítékai sokkal mélyebbek, mint hogy csak pénzre van szükségük. Jackson és Chen első napja a kiképzőtisztek nélkül nem olyan, mint amilyennek gondolták.