Nach der Verhaftung eines Bandenmitglieds muss Officer Nolan um sein Leben fürchten – denn der Rest der Gang ist auf Rache aus.
Officer Nolan gets a lesson in respect after his arrest of a gang member leads to a free-for-all on his life. Officer Chen and Officer Bradford pull over Mario Lopez, who thinks he can talk his way out of a traffic violation.
L'agent Nolan reçoit une leçon de respect après l'arrestation d'un membre d'un gang, qui mène à la bagarre. Pendant ce temps, l'agent Chen et l'agent Bradford interpellent Mario Lopez, qui pense pouvoir se sortir d'une infraction au code de la route.
Quando il figlio del capo di una banda di suprematisti bianchi commissiona l'omicidio di Nolan con conseguenze tragiche, il dipartimento minaccia il loro leader in carcere.
Após a prisão da integrante de uma gangue, um alvo nas costas do oficial Nolan mobiliza todo o distrito. A oficial Chen e o oficial Bradford abordam um ator que acredita que pode se livrar de uma infração de trânsito.
Управление внутренних расследований устраивает в участке проверку. Нолан зарабатывает себе кучу проблем, когда при аресте случайно рвется лямка платья одной девушки. Пока коллеги пытаются отговорить главаря банды от убийства новобранца, тот попадает в устроенную для него ловушку. Нолан и Андерсон оказываются привязанными к стульям и вынуждены выкручиваться сами.
El oficial Nolan recibe una lección de respeto después de que su arresto a un miembro de una pandilla lo lleve a una vida libre para todos. El oficial Chen y el oficial Bradford detienen a Mario López, quien cree que puede hablar para salir de una infracción de tránsito.
Nolan rendőrtiszt tiszteletből kap leckét, miután egy bandatag letartóztatása után az életére törnek. Chen és Bradford rendőrök megállítják Mario Lopezt, aki azt hiszi, hogy ki tudja beszélni magát egy közlekedési szabálysértés alól.