Jimmy und Bobby verteidigen einen Klienten, der ein alter Freund von Jimmys Vater ist. Ihm wird vorgeworfen, sein Haus in Brand gesteckt zu haben, um die Versicherungssumme zu kassieren. Außerdem wird er von Staatsanwalt Walsh verdächtigt, vor Jahren ins organisierte Verbrechen verwickelt gewesen zu sein. Walsh steht gleichzeitig einiger Ärger ins Haus: Seine Kollegin Helen vermutet, dass er einen Zeugen zu einer Aussage genötigt hat...
An arson case inflames Jimmy when he has to defend a respected Italian-American businessman who is an old friend. But his suspicious furniture-store fire killed a night watchman.
Un homme d'affaires italo-américain, vieil ami de Jimmy, est accusé d'incendie volontaire, de fraude à l'assurance et de meurtre sur un gardien, après que le feu a ravagé son usine. Jimmy refuse de croire son ami coupable. Lucy est gênée par la passion que lui voue un lycéen, stagiaire au cabinet
Un uomo d'affari italo americano, amico di lunga data della famiglia di Jimmy, si ritrova accusato di incendio doloso, di truffa ai danni dell'assicurazione e di omicidio, dopo che nella sua azienda di mobili è scoppiato un devastante incendio. Al termine del processo, Helen scopre nuovi comportamenti scorretti posti in essere dal procuratore Walsh. Lucy nel frattempo è particolarmente imbarazzata per le attenzioni che uno studente del Liceo, che si trova nello studio legale per un programma di lavoro, le sta riservando: il giovane si è davvero innamorato di lei. Ma il ragazzo finisce nei guai con i federali a causa di una catena di S. Antonio messa in piedi via Internet.
Un caso de incendio en un almacén de muebles tiene que ser defendido por Jimmy