Als Pams Wehen einsetzen, versuchen die Mitarbeiter sie mit Essen und Unterhaltungsangeboten von den Schmerzen abzulenken.
Pam’s contractions begin, but she and Jim are determined to wait it out as long as possible so they can have more time at the hospital. Meanwhile the rest of the office tries to distract Pam from the pain with food and entertainment.
Pamin synnytys lähestyy, mutta vakuutussyistä hän ei tahdo lähteä sairaalaan ennen puoltayötä, jotta saisi viettää sairaalassa kaksi täyttä päivää, Konttorin työntekijät yrittävät löytää Pamille muuta ajateltavaa.
L'heureux moment est pour très bientôt. En effet, Pam est sur le point d'accoucher. Contre toute attente, elle annonce solennellement qu'elle refuse de se rendre à l'hôpital avant que les douze coups de minuit n'aient sonné. Naturellement, Jim bouillonne. Impatient de voir la jeune femme mettre son enfant au monde, il sait pourtant qu'il n'a pas d'autre choix que de se montrer patient. Dwight est dépêché chez les Halpert pour prendre l'iPod de Pam...
Pams värkar sätter i gång, men hon och Jim är fast beslutna att vänta så länge som möjligt, så att de får mer tid på sjukhuset. Resten av personalen försöker distrahera Pam från smärtan med hjälp av mat och underhållning.
As contrações de Pam começam, mas ela e Jim estão determinados a esperar o máximo possível para que possam ter mais tempo no hospital. Enquanto isso, o resto do escritório tenta distrair Pam da dor com comida e entretenimento.
У Пэм начались схватки. Все в офисе пытаются отвлечь Пэм, чтобы она не переживала. Майкл с тревогой ждет ребенка Пэм и Джима.