Brighton scheint besonders stolz darauf zu sein, als ein richtig „böser Junge“ zu erscheinen. Um ihm sein eitles Getue auszutreiben, erzählt Fran von einem Jungen, der noch viel unausstehlicher sei als Brighton. Dummerweise wird der Sheffield-Sohn kurz darauf in der Schule beim Rauchen erwischt und verteidigt sich mit dem Argument, dass er sich in seinem Verhalten nur nach dem Vorbild orientierte, dass Fran ihm durch ihre Erzählung geliefert habe. Nun steht die Nanny vor einem Problem: Soll sie Maxwell Sheffield die ganze Sache gestehen und riskieren, dass er sie feuert? Natürlich kommt es, wie es kommen muss, und Maxwell erfährt von dem Verweis, der seinem Sohn erteilt worden ist. Zwischen Fran und ihrem Arbeitgeber entbrennt daraufhin ein heftiger Streit.
When Brighton gets caught smoking in school, Fran takes him to see her grandma Yetta to teach him a lesson.
Tupakoinnista syntyy kinaa, jonka Fran pyrkii lopettamaan ottamalla esimerkiksi ketjussa polttavan isoäitinsä.
Brighton est surpris à l'école en train de fumer. Fran l'emmène alors rendre visite à une de ses tantes, que la cigarette n'a pas vraiment arrangée...
לאחר ששמע מפראן על נפלאות העישון, מחליט בראיטון לנסות את מזלו אך נתפס בבית הספר מעשן. מכאן פראן מחפשת את הדרך לספר לריצ'ארד על החינוך שמקנה לילדים.
Cuando Brighton es pillado fumando en la escuela, Fran lo lleva a ver a su abuela Yetta para enseñarle una lección.
Brighton wordt op school betrapt wanneer hij rookt. Hij zegt Fran dat zij hem onrechtstreeks aanspoorde om te roken. Fran wil dit in eerste instantie niet tegen Maxwell zeggen, totdat Maxwell beslist om naar een schoolactiviteit te gaan waar hij met de directeur zal spreken.