Mit dem Schulaufsatz "Meine Eltern - eine durchschnittliche amerikanische Familie" sorgt Eddie für Aufruhr in der Lehrerschaft. Das kann doch nicht mit rechten Dingen zugehen: ein grüner Vater mit Schrauben im Hals und ein explodierender Großvater! Eddies Klassenlehrerin fordert ihn auf, seinen Aufsatz dem Schuldirektor vorzutragen, der zum selben Ergebnis kommt: Eddies wilde Übertreibungen müssen mit seinem unterprivilegierten Familienleben zusammenhängen. Sie beschließen, der Sache etwas genauer auf den Grund zu gehen und die Munsters zu besuchen. In einem Brief kündigen sie ihr Kommen an. Die Munsters sind hocherfreut, denn sie gehen davon aus, dass sie den Besuch der Lehrerin allein Eddies schriftstellerischer Begabung zu verdanken haben ...
When Eddie reads a school composition entitled ""My Parents - An Average American Family"" to his class, his teacher believes the boy is exhibiting symptoms of an overactive imagination. The school principal suggests that Eddie's wild exaggerations might be motivated by an underprivileged home life. It is decided that a visit to the Munster home is in order.
Quand Eddie lit à sa classe une composition scolaire intitulée "Mes parents - une famille américaine moyenne", son professeur pense que le garçon présente les symptômes d'une imagination hyperactive. Le directeur de l'école suggère que les exagérations sauvages d'Eddie pourraient être motivées par une vie familiale défavorisée. Il est décidé qu'une visite au domicile des Monstres s'impose.
Cuando Eddie lee una composición escolar titulada "Mis padres: una familia estadounidense promedio" para su clase, su maestra cree que el niño muestra síntomas de una imaginación hiperactiva. El director de la escuela sugiere que las alocadas exageraciones de Eddie podrían estar motivadas por una vida hogareña desfavorecida. Se decide que una visita a la casa de Munster está en orden.