Wie kommt es, dass ein Ball, der auf einem Baseball-Feld abgeschlagen wurde, acht Häuserblocks weiter entfernt am Kopf eines Baseball-Trainers landet? Hinter diesem Phänomen steckt natürlich Herman Munster, der gerade äußerst schwungvoll seinen Sohn Eddie in die hohe Kunst des Baseball-Spiels einführt. Eine Karriere als Baseball-Profi ist ihm - fast - sicher, denn Talente wie er sind in der Sportszene rar. Der Trainer, der die Spur des Balls verfolgt und auf Herman stößt, ist begeistert. So einen harten Schlagmann wie Herman hat er sich schon immer gewünscht. Er engagiert das neu entdeckte Talent für ein Trainings-Spiel, bei dem Herman zeigt, was in ihm steckt. Wo er hin trifft, steht bald kein Zaun mehr. Das Spiel wird für Herman im wahrsten Sinne des Wortes zum "durchschlagenden" Erfolg.
Leo Durocher, manager of the Los Angeles Dodgers, needs a power hitter for his team. When he gets conked on the head by one of Herman's line drives from seven blocks away, he believes he has his man. He tracks Herman down and asks him to try out for the team. After Herman demonstrates his powerful force as a batter, Durocher comments: ""I don't know whether to sign him with the Dodgers or send him to Vietnam.""
Leo Durocher, gerente de Los Angeles Dodgers, necesita un bateador poderoso para su equipo. Cuando una de las cuadras de Herman desde siete cuadras lo golpea en la cabeza, cree que tiene a su hombre. Él rastrea a Herman y le pide que pruebe para el equipo. Después de que Herman demuestra su poderosa fuerza como bateador, Durocher comenta: "No sé si firmarlo con los Dodgers o enviarlo a Vietnam".
Léo Durocher, manager des Los Angeles Dodgers, a besoin d'un frappeur puissant pour son équipe. Quand il est frappé par l'un des lancés d'Herman à sept pâtés de maisons de là, il croit tenir son homme. Il dépiste Herman et lui demande de faire un essai dans l'équipe. Après qu'Herman ait démontré sa grande force en tant que frappeur, Durocher dit: " Je ne sais pas s'il faut qu'il signe avec les Dodgers ou l'envoyer au Vietnam!"