Die Munsters müssen ihr geliebtes Haus verkaufen, weil Herman einen Job in einer anderen Stadt angeboten bekommen hat. Da niemand Hermans Karriere im Wege stehen will, fügen sich die Munsters - bis auf Eddie - in ihr Schicksal und machen sich mit dem Gedanken an einen Umzug vertraut. Einen akzeptablen Käufer für ihr unheimliches Haus zu finden erweist sich jedoch als fast unmöglich. Die Munsters wollen schon aufgeben, da taucht im rechten Moment ein Interessent auf, der Opa einen Vertrag samt Scheck unterschiebt. Kurze Zeit später marschiert er mit Abrissbirne und Bulldozern in der Mockingbird Lane ein. Der Vertrag ist unterschrieben, und es gibt kein Zurück mehr. Den Abbruch kann selbst der massive Widerstand der Munsters wohl kaum noch verhindern...
In order to accept a promotion, Herman has to shuffle his family off to Buffalo. Eddie, who happens to be doing great on the baseball team, throws a temper tantrum. Since Grandpa has already sold the house to a wrecking company, the Munsters have no choice but to wage war.
Afin d'accepter une promotion, Herman doit emmener sa famille à Buffalo. Eddie, qui se débrouille très bien dans l'équipe de baseball, fait une crise de colère. Puisque grand-père a déjà vendu la maison à une entreprise de démolition, les Monsters n'ont d'autre choix que de se battre.
Para aceptar un ascenso, Herman tiene que mezclar a su familia con Buffalo. Eddie, que está muy bien en el equipo de béisbol, lanza una rabieta. Como el abuelo ya vendió la casa a una compañía de demolición, los Munster no tienen más remedio que declarar la guerra.