Komon hires Abeno and Ashiya to exorcise the five bird yokai they've been taking care of. However, because the youngest yokai Chungo is unable to fly and unlikely to be able to handle living in the Underworld, he'll be staying with Komon. Komon nearly falls from the bridge where the yokai practice flying, but is pulled back up to safety by Chungo, who is supposedly unable to fly. Abeno realizes something is amiss. Why was Chungo pretending he couldn't fly--?
Un esprit demeurant dans le monde réel a joué les mères nourricières pour une nichée d’oisillons d’un genre un peu spécial, à présent plus ou moins en âge de se débrouiller seuls. Abeno et Ashiya sont appelés pour les envoyer dans le monde caché, mais l’un d’eux ne semble pas prêt.
安倍と芦屋は、妖怪のコモンの依頼で、コモンが面倒を見ていた5匹の小鳥妖怪を隠世に祓うことになる。
ただ、5兄弟の末弟チュンゴはまだ飛ぶことが出来ず、隠世での生活には対応できそうにないため、コモンのもとに置いていくことになっていた。
そんな中、訓練場の吊橋から落ちそうになるコモン。それを引っ張り上げて助けたのは、飛べないはずのチュンゴだった。何かを察する安倍。 チュンゴは飛べないふりをしていた理由とは――?
아베노와 아시야는 코몬이 보살피던 새 요괴를 저승으로 보내기로 한다. 하지만 5마리 중 1마리가 날지 못했고 코몬은 그러면 저승에서 생활하기 힘들 거라며 자기 곁에 남겨두겠다고 한다. 그런데 아베노가 혹시 모르니 나는 모습을 보고 싶다고 하자 코몬은 연습장으로 데려간다. 그러던 중 강한 바람이 불어 코몬이 위험에 처하자 날지 못하던 1마리가 코몬을 향해 날아가는데...
Abeno e Ashiya são chamados para um trabalho antigo de Abeno.