百子の仕切りで、芸妓たちが仮装をする恒例行事の準備を進める屋形の面々。百子の付き添いとして、初めて大事な客との食事に出かけるすみれ。
'Tis the season of the annual costume event, and Momoko takes charge. Sumire accompanies Momoko to a high-end client dinner.
Nadchodzi coroczna impreza kostiumowa i tym razem ma odpowiadać za nią Momoko. Sumire towarzyszy Momoko na obiedzie z ważnym klientem.
À l'approche de l'événement costumé annuel, Momoko prend les choses en main. Sumire accompagne Momoko à un dîner dans un restaurant haut de gamme.
Chegou a hora do obake, e Momoko assume o comando. Sumire acompanha Momoko em um jantar de luxo com um cliente.
È il periodo dell'evento annuale in costume e Momoko prende in mano la situazione. Sumire accompagna Momoko a una cena di lusso.
Es la temporada del evento anual de disfraces y Momoko se hace cargo. Sumire acompaña a Momoko a una cena con un cliente de alto nivel.
Het is tijd voor het jaarlijkse kostuumevenement en Momoko neemt het heft in handen. Sumire gaat met Momoko uit eten met een rijke cliënt.