The squad’s R&R is interrupted when they receive a new mission for triple the regular pay! It’s an opportunity too good to pass up, but does this mean triple the danger?
休暇中のコトブキ飛行隊のもとに、マダムから緊急召集がかかった! 怪我からの復帰早々、街頭で喧嘩騒ぎを起こしていたコトブキ飛行隊の一員・チカと合流したキリエたちは、ともに羽衣丸へ。そこで言い渡されたのはなんと評議会議員・ユーリアの護衛任務。空賊の襲撃から彼女を守るため同行するコトブキ飛行隊だったが、現れた空賊はいつもと様子が違っていて…。羽衣丸は無事、ユーリアを目的地まで送り届けられるのか?!
A folga das garotas é interrompida quando elas recebem uma missão pelo triplo do preço normal. É uma oportunidade muito boa para deixar passar, mas será que não ela é três vezes mais perigosa também?
¡El tiempo de permiso se interrumpe cuando reciben una nueva misión por el triple del salario normal! Es una oportunidad demasiado buena para dejarla pasar, pero ¿significa esto triplicar el peligro?
夫人緊急召回休假中的壽飛行隊!和傷勢才剛痊癒就在街上大打出手的千花會合後,壽飛行隊回到羽衣丸。沒想到她們得到的任務是護送評議會議員尤莉亞。雖然壽飛行隊要護送議員免於空賊的襲擊,但這次出現的空賊和以往不太一樣…究竟羽衣丸是否能夠將尤莉亞平安送達目的地呢?!
Ein Notruf von Madame geht ein und das, obwohl die Kotobuki-Staffel frei hat. Kylie, die sich gerade von seiner Verletzung erholt, schließt sich Chika auf dem Weg zur Hagoromo an.