After demanding the truth from Watson, Bea joins a plan to catch the Linen Man. Jessie fights her fears. Spike scrambles to keep his friends together.
Потребовав от Ватсона рассказать правду, Беа подбирается к разгадке и и присоединяется к операции по поимке Мужчины в Белом. Однако готова ли девушка к настоящей опасности? Джесси борется со своими страхами —сможет ли героиня когда-либо освободиться от своих кошмаров? Спайку с трудом удается удержать вместе компанию друзей.
Bea pretende la verità da Watson prima di unirsi a un piano per catturare l'Uomo in bianco. Jessie affronta le sue paure. Spike fa di tutto per tenere uniti i suoi amici.
Watson'dan gerçeği öğrenmek isteyen Bea ardından Ketenci'yi yakalama planına katılır. Jessie korkularıyla savaşır. Spike ise arkadaşlarını bir arada tutmak için çabalar.
Tras exigirle la verdad a Watson, Bea se une a un plan para capturar al Hombre de Lino. Jessie lucha contra sus miedos. Spike trata de mantener unidos a sus amigos.
Bea will die Wahrheit von Watson wissen und beteiligt sich an der Jagd auf den Linen Man. Jessie bekämpft ihre Ängste. Spike bemüht sich unter Freunden um Zusammenhalt.
Béa exige de Watson la vérité alors qu'un plan pour piéger l'homme en blanc est devisé. Jessie affronte ses peurs. Spike fait tout pour maintenir l'unité entre ses amis.
Bea exige a verdade de Watson e entra num plano para pegar o Homem de Terno. Jessie enfrenta seus medos. Spike faz de tudo para manter os amigos unidos.
Bea exige a verdade a Watson e junta-se a um plano para apanhar o Homem de Linho. Jessie enfrenta os seus medos. Spike batalha para manter os amigos unidos.
Bea eist dat Watson de waarheid vertelt en werkt daarna mee aan een plan om de Linnen Man te vangen. Spike probeert zijn vriendengroep bij elkaar te houden.