Minulost není mrtvá. Může léta dřímat, pak ale stačí malý kamínek, aby uvolnil lavinu. Ani Lynley ani Haversová netuší, že jejich nejnovější případ bude právě z tohoto rodu. Do malého pobřežního městečka přijíždějí přece jen proto, že tu byl zavražděn Roger Pollard, který se měl stát korunním svědkem při usvědčení Michaela Shanda. Chlápka, jemuž se policie už dávno snaží dostat na kobylku. Bez Pollarda to půjde hůř. Pokud se ovšem nepodaří prokázat Shandovi jeho vraždu. Gangsteři Shandova typu si ale většinou nešpiní ruce sami a jejich gorily bývají docela spolehlivé. O to těžší úkol před Lynleym a Haversovou stojí. A to ještě nevědí, že je tu čeká i setkání s nadpřirozenem. S duchem chlapce, který se tu před dvaceti lety utopil v močále.
Lige før Inspector Lynley, som nu er klar på jobbet igen, og Havers skal mødes med hovedvidnet Roger Pollard i sagen mod London gangster lederen Shand, findes Pollard likvideret på en strand. Dette bringer opdagerparret til Havers´ barndoms ferieparadis, hvor mystikken begynder at brede sig, da det viser sig, at Pollard allerede var død, inden han blev likvideret. Nogenlunde samtid ig finder Havers ud af, at egnen også gemmer på en gammel hemmelighed, om et mystisk dødsfald af en 10årig dreng, der hævdes at spøge på den lokale campingplads, og at det dødsfald muligvis kan forklare Pollards død.
Inspector Lynley und Sergeant Havers werden an die Küste von Essex beordert: Roger Pollard, ein ehemaliger Krimineller, wollte nach dem gewaltsamen Tod seiner kleinen Tochter eigentlich als Kronzeuge gegen seinen einstigen Geschäftspartner, den Schwerverbrecher Michael Shan, aussagen. Zunächst untergetaucht, liegt er jetzt tot am Strand: hingerichtet mit einem gezielten Kopfschuss! Handelt es sich um einen Auftragsmord? Lynley und Havers stehen vor einem Rätsel, als herauskommt, dass sich Pollard unter falschem Namen in seine Heimatstadt zurückgezogen hat, dem wohl unsichersten Ort, um sich vor Shand und seinen Schergen zu verstecken. Die Einzige, die davon wusste, war Pollards Frau Tess. Sie macht ihn für den Tod der Tochter verantwortlich und steht ihrem Ex-Mann seitdem unversöhnlich gegenüber. Hat sie Pollard an Shand verraten? Doch auch andere Bewohner des kleinen Küstenstädtchens scheinen schlechte Erinnerungen an den Toten zu haben, der vor 25 Jahren Hals über Kopf von dort verschwand.
When a key witness is murdered, Lynley and Havers find their case against violent criminal Michael Shand crumbling around them.
Lynley et Havers sont sur le point de coincer Michael Shand, une figure de la pègre, lorsque leur informateur, Roger Pollard, est assassiné. On retrouve son cadavre avec deux balles dans la tête, manifestement tirées par un tueur professionnel. Mais que Pollard faisait-il au bord de la mer alors qu'il était censé se trouver sous protection policière à Manchester ?
Lynley en Havers zijn zéér dicht bij het ontmaskeren van bendechef Michael Shand. Maar als hun informant Roger Pollard wordt doodgeschoten en zijn lijk aan de zuidkust gevonden wordt, ontdekken ze dat er meer aan de hand is dan enkel deze contractuele moord. Waarom was Pollard trouwens aan de zuidkust, daar waar hij verondersteld werd in Manchester te zijn, onder politiebescherming? En hoe zit het met Carly Baker, die ergens in een caravanpark werkt?