カリスマJKアイドル社長・桐生つかさのブランドが、子ども向けの商品を販売する。そのランウェイイベントに出演することになった千枝、みりあ、小春の3人は、おしゃれで大人っぽい衣装にやる気満々。だが千枝は、かわいらしい衣装に内心気後れしてしまっていた。緊張を隠し、準備を手伝う千枝。と、そこへ絹を裂くようなつかさの悲鳴が!? あわてて駆けつけると、これから着るはずの衣装たちがぐちゃぐちゃになっていて……!
Chie tem grandes habilidades, e as pessoas em volta reconhecem isso. Agora falta apenas um pouco mais de confiança em si mesma para que ela seja mais feliz.
Chie helps out a fashion show, but she's nervous about going on stage. What if she messes up and ruins things for everyone? Can the other girls help her fulfill her catwalk dreams?
카리스마 여고생 아이돌이자 사장인 키류 츠카사의 브랜드가 여아들을 대상으로 한 상품을 판매하기로 했다.그를 위한 런웨이 이벤트에 출연하게 된 치에, 미리아, 코하루 세 명은 멋있고 어른스러운 의상을 보자 할 의욕이 가득해졌다. 하지만 치에는 귀여운 의상 앞에서 내심 기가 죽어 있었는데, 일단 치에는 긴장감을 감추고 준비를 도왔다. 그런 가운데 갑자기 찢어지는 듯한 츠카사의 비명 소리가 울려 퍼졌고, 서둘러 달려가 보니 이제부터 입을 의상들이 커피 때문에 더럽게 얼룩져 있었는데.
La marca del carismático presidente de ídolos de JK, Tsukasa Kiryu, vende productos para niños. Chie, Miria y Koharu, quienes aparecerán en el evento de la pasarela, están llenas de entusiasmo con trajes modernos y maduros. Sin embargo, Chie estaba internamente avergonzada por el lindo atuendo. Chie oculta su nerviosismo y ayuda con los preparativos. ¡Y entonces Tsukasa gritó como rasgando la seda! ? ¡Cuando corrí hacia allí, la ropa que se suponía que debía usar estaba hecha un desastre...!
Malgré ses nombreux dons, dont un talent pour la couture, Chie n’a pas confiance en elle et se trouve indigne d’être considérée comme une idol. C’est pourtant elle qui va sauver un défilé de mode d’une catastrophe annoncée…
Der Producer macht sich etwas Druck, da andere Idol-Units bereits im Fernsehen waren, obwohl sie zur selben Zeit begonnen haben wie die dritte Unterhaltungssparte. Da bietet sich auf einmal ein neuer Auftrag, bei dem drei der Mädels als Model für die Modemarke eines anderen Idols auf die Bühne sollen …