梨沙は焦っていた。そんなときプロデューサーが持ってきたのは、短編映画の主役のオーディション。絶対に受かってみせると意気込む梨沙の大一番に、第3芸能課のみんなもはりきって応援!してくれたのだが……梨沙はみんなをテキトーにあしらい、プロデューサーのアドバイスも聞こうとしない。「自分にはパパがついているから大丈夫」と豪語する梨沙は、ひとり台本と向き合い続けて……。
Risa gets her first shot at being in a movie. She works hard for the audition, but...
리사는 초조해하고 있었다. 그럴 때에 프로듀서가 들고 온 것이 바로 단편 영화의 주연 오디션. 반드시 붙고 말겠다고 기합이 잔뜩 들어간 리사를 제3예능과의 모두는 마음을 모아 응원했다. 하지만... 리사는 모두를 적당히 대하면서 프로듀서의 조언도 들으려 하지 않았다. 자신에게는 아빠가 있으니까 괜찮다며 호언장담하는 리사는, 그렇게 홀로 자신 앞에 놓인 상황과 마주했는데.
Risa tenta conseguir o papel de personagem principal em um filme e trabalha firme para isso, e suas colegas idols torcem por ela nesse novo desafio. Mas às vezes o verdadeiro obstáculo está mais perto do que se imagina.
Risa estaba impaciente. En ese momento, el productor trajo una audición para el papel principal en un cortometraje. ¡Todos en la 3.ª División de Entretenimiento animan con entusiasmo a Risa, que está decidida a aprobar el examen! Lo hicieron, pero... Risa trata a todos así, y ni siquiera escucha los consejos del productor. Risa se jacta: "Tengo un papá, así que estoy bien", y continúa enfrentando el guión sola...
Moins enfantine en apparence que ses camarades, plus ambitieuse aussi, Risa obtient du producteur la permission de se présenter à une audition pour un rôle. Mais si l’assurance est un atout, elle peut aussi conduire à de cruelles désillusions.
Risa wird immer ungeduldiger, da auch weiterhin kein Auftrag für sie vorliegt, und Momokas großer Erfolg beim Bungeespringen macht das auch nicht besser. Doch als sie einmal wieder mit dem Producer und Haru allein ist, kommen sie ins Gespräch über Risas geliebten Papa und den Film, den er sich ansehen möchte. Das nimmt der Produzent zur Gelegenheit, ein Casting für einen Film zu erwähnen, woraufhin Risa Feuer und Flamme ist, bei diesem Casting teilzunehmen …