下町のゴッドマザーの数珠効かず……ヤバいやつらにも色々いる。
大きいやつ、小さいやつ。強そうなやつ、弱そうなやつ。
比較的、怖くなさそうなやつを見つけたみこ。
不用意にも『それ』について行ってしまい……
そんな日々の『見える』生活に疲れ始めているみこの様子に、
弟の恭介が何かを察知したようで――
When Miko's brother Kyouske realizes she's acting weird, he decides it's just for one reason: she HAS to have a boyfriend! Unbeknownst to him, she's not seeing any guy in particular...
Quando o irmão de Miko, Kyouske, percebe que ela está agindo de forma estranha, ele decide que é apenas por um motivo: ela TEM que ter um namorado! Sem que ele saiba, ela não está saindo com nenhum cara em particular...
Quando o irmão de Miko, Kyouske, percebe que ela está agindo de forma estranha, ele decide que é apenas por um motivo: ela TEM que ter um namorado! Sem que ele saiba, ela não está saindo com nenhum cara em particular...
Als Mikos Bruder Kyouske bemerkt, dass sie sich seltsam verhält, denkt er sich, dass es dafür nur einen Grund geben kann: Sie MUSS einen Freund haben! Was er nicht weiß, ist, dass sie sich mit keinem Typen trifft...
Plus les jours avancent, plus le nombre d’esprits que voit Miko augmente. Son comportement finit par interpeller son petit frère. Le jeune garçon pense que sa sœur lui cache forcément quelque chose.
Il fratello di Miko, Kyosuke, è preoccupato per lo strano comportamento di sua sorella e decide così di seguirla per vedere se ha un ragazzo.
Cuando el hermano de Miko, Kyouske, se da cuenta de que está actuando de manera extraña, decide que es solo por una razón: ¡TIENE que tener novio! Sin que él lo sepa, ella no está saliendo con ningún chico en particular...
갓마더의 염주는 효과가 없었다...... 위험한 것들도 여러 종류가 있다. 큰 것, 작은 것, 강해 보이는 것, 약해 보이는 것. 비교적 무서워 보이지 않는 것을 발견한 미코. 부주의하게 '그것'의 뒤를 따라가는데...... 그렇게 매일 '보이는' 일상에 지쳐가는 미코의 모습을 보고 남동생 쿄스케는 뭔가를 눈치챘는데