ヤバいやつらはどこにでもいる……
街、学校、友人の背後。やつらは至るところに存在している――そしてほとんどの人は『見えない子』。
親友のハナもそのひとり。
みこに見えるものが、ハナには見えない。
見えない故の能天気が、見えるみこを思わぬ事態へ巻き込むことに……
みこはそれでも『見えない』フリを貫き通せるのか。
As much as she tries to avoid it, Miko sees monsters all around him: lurking in his closet, assaulting her best friend, even her new favorite donut shop. There is only one thing to do: Ignore them!
Por mais que tente evitar, Miko vê monstros ao seu redor: espreitando em seu armário, agredindo sua melhor amiga, até mesmo em sua nova loja de donuts favorita. Só há uma coisa a fazer: Ignore-os!
Por mais que tente evitar, Miko vê monstros ao seu redor: espreitando em seu armário, agredindo sua melhor amiga, até mesmo em sua nova loja de donuts favorita. Só há uma coisa a fazer: Ignore-os!
So sehr sie sich auch anstrengt, Miko sieht überall Monster: Sie lauern in ihrem Spind, überfallen ihre beste Freundin und sogar in ihrem neuen Lieblingsdonutladen. Es gibt nur eine Möglichkeit: Sie ignorieren!
Mentre è a scuola, Miko vede un fantasma che si attacca ad Hana e decide di provare a liberarla.
Résignée à vraiment voir les esprits, Miko continue d’employer la technique de l’indifférence. Mais comment faire comme si de rien n’était, quand ces êtres effrayants vont jusqu’à s’agripper à ses proches ?
Resignada a ver verdaderamente a los espíritus, Miko continúa empleando la Técnica de la Indiferencia. Más comentario ¿actuar como si nada, cuando estos espantosos seres llegan a aferrarse a sus seres queridos?
위험한 것들은 어디에나 있다......거리, 학교, 친구의 등 뒤. 그것들은 모든 곳에서 존재하고 있었다. 그리고 대부분의 사람은 '보이지 않는 사람'. 친구 하나도 그중 한 명. 미코에게 보이는 것이 하나에게는 보이지 않는다. 보이지 않는 데서 기인한 태평함이 보이는 미토를 뜻밖의 사태에 휘말리게 한다......미코는 그래도 '보이지 않는' 척을 밀고 나갈 수 있을 것인가.