Phil geht mit seinem abergläubischen Mandanten J. Witworth Golf spielen, wobei Will und Carlton als Caddies assistieren. Will kaspert wie üblich herum und dreht Witworth die Mütze herum - woraufhin dieser einen phantastischen Schlag landet. Natürlich kann das kein Zufall sein. Außerdem schlägt Will dem Mandanten bei der Plauderei vor, am Wochenende auf Geschäfte zu verzichten und sich statt dessen um seine Frau zu kümmern. Als Witworth einige Tage später zu Besuch kommt, stellt sich heraus, dass Wills "Tipp" ihn vor einem Millionenverlust bewahrt hat, und als Witworth dann auch noch herausbekommt, dass Wills Geburtsdatum exakt mit Witworths Glückszahlen übereinstimmt, ist alles klar: Will ist Witworths Glücksbringer! Tatsächlich gibt Will dem seltsamen Mann, dessen Steuerberatung früher von seinem Hund Sparkey erledigt wurde, auf dessen Drängen einen Aktientipp, der sich als goldrichtig erweist und Witworth eine Million einbringt. Da rät Phil seinem Neffen, das Spiel zu beenden, bevor er Schaden anrichten kann, doch Will gefällt seine neue einträgliche Rolle als Glücksbringer recht gut. Als Phil bei seinem Mandanten anruft, um der Sache ein Ende zu machen, wird er von Witworth kurzerhand gefeuert. Den Verlust dieses großen Etats kann Phil jedoch nicht auf sich sitzen lassen und er versucht zu retten, was zu retten ist. Als er Witworth aufsucht, fallen dessen Aktien, die ihm von Will empfohlen wurden, gnadenlos in den Keller...
Philip may lose a superstitious client whom he advises not to make decisions based on Will's spontaneous remarks.
L'oncle Philip et Carlton, vêtus de leurs plus belles tenues de golf, attendent le plus gros client de Philip, Jameson Whitworth, un riche financier dont la majeure excentricité est de baser beaucoup de ses décisions sur les nombres de la chance et l'astrologie...
פיליפ עלול לאבד לקוח המאמין באמונות תפלות לו הוא ממליץ לא להחליט החלטות בהתבסס על ההערות הספונטניות של וויל. האם פיליפ יסמוך על ההורוסקופ שלו כדי להחליט את החלטותיו באותו יום?
Philip rischia di perdere un grosso affare quando consiglia a un cliente superstizioso di smettere di lasciarsi influenzare dai commenti estemporanei di Willy.
Philip corre o risco de perder uma grande conta quando alerta um cliente supersticioso para não deixar que Will influencie a suas decisões empresariais.
Phil tiene un cliente muy supersticioso y se da cuenta de que Will le trae buena suerte. Intentará que le acompañe a todas partes.
Phil corre o risco de perder uma grande conta quando um cliente supersticioso acha que Will é seu amuleto da sorte e o deixa tomar algumas decisões importantes.
Philip riskerar att förlora ett stort konto när han råder en vidskeplig kund att inte låta Wills spontana inpass påverka affärsbesluten.