The Somme and Verdun saw carnage on an unprecedented scale, as armies fought to break the stalemate on the Western Front.
Stalemate; attrition; lions led by donkeys; the slaughter only ceasing for a brief truce one Christmas - these are the conventional views of the Western Front and this episode brings a fresh new appraisal of the conflict in Europe. There was constant tactical evolution on the Front - not a stalemate, but innovation and counter-innovation. It was here that German storm troopers evolved. Artillery was the key weapon of the war - not the machine-gun or the tank, and the trenches were not big killers but in fact saved many lives. The generals did not skulk in chateaux, but over two hundred were killed in action. There were many little truces all along the Western Front, not just one Christmas. However, prisoners on both sides were killed by their captors.
Desgaste, "leones guiados por asnos", la matanza solo cesó brevemente durante una tregua en Navidades -viejas y erróneas ideas de guerra en el Frente Occidental. De hecho, había constantes evoluciones tácticas; cientos de generales murieron en el campo de batalla; algunos hombres adoptaron la premisa de "Vive y deja Vivir", con innumerables treguas informales pactadas en el ámbito local.
Los alemanes intentaron nuevas estrategias en Verdun: 750.000 franceses y alemanes muriron sacando muy poco beneficio de ello. Después del terrible fracaso en el Somme, los británicos usaron tanques en Cambrai, pero aún así los alemanes volvieron a ganar el terreno perdido.
La victória en el Frente Occidental sería para aquel bando que aprendiese a consolidar el éxito.
Det är en felaktig bild att kriget på västfronten präglades av dödläge. Den oändliga fronten var i konstant rörelse, med generaler som ville bryta igenom skyttegravarna. Slaget vid Verdun var en viktig kamp om Frankrike och tyskarna förlorade slutligen den mark de tidigare betalat ett högt pris för. 750 000 människor - franska och tyska - omkom. Vissa män anpassade sig till skyttegravskriget och införde ett system som gick ut på otaliga informella, lokala vapenvilor. Generaler på båda sidor försökte röra upp situationen. Efter det misslyckande slaget vid Somme fortsatte de allierade att utveckla nya vapen för att bryta den tyska linjen. I november 1917 vid Cambrai, rullade brittiska stridsvagnar utanför de tyska linjerna. Men tyskarna återockuperade snart det förlorade landområdet. Segrarna på västfronten behövde lära sig att befästa sina framgångar.
A Somme-i és Verdun-i csata példátlan mészárlást hozott, ahogyan a szemben álló felek megpróbáltak kitörni a holtpontról. Az epizód ezt a patthelyzetet mutatja be, ami a nyugati front jellemző képévé vált a háború folyamán. A folyamatos taktikai fejlődés és innováció mind azt a célt szolgálták, hogy valamiféleképpen előnybe kerüljenek az ellenféllel szemben. A tüzérség volt a háború legfontosabb fegyverneme, mögötte még a géppuskák és tankok jelentősége is a háttérbe szorult.