ヴェル殺害を目論むクルトは魔道具「竜使いの笛」を手に、ヴェルたちの前に姿を現す。だがクルトの持つ魔道具は「怨嗟の笛」という、怨念を集め自らを魔物にするという呪いのアイテムであった。図らずも王宮や取り巻く人々の要望に応えたことから、ヴェルは改めて貴族とは何かということに向かいあう。
With the magical Dragon's Flute that will summon a horde of dragons, Kurt lures Wendelin and company to an empty clearing in a forest. Kurt, after mocking Wendelin and Bramtack's failed attempt to stop kurt, plays the flute to kill the party and punish the towns for betraying him. It quickly becomes apparent to the companions the flute is not summoning a horde of dragons, but instead channeling all the malice of the land into Kurt. Wendelin helps Elize purify Kurt, with his body's destruction, Kurt's malice searches for the nobles who were responsible for his death and kills them. Having completed the kingdom's quest to fix the trouble lands, the king saddles Wendelin with developing the land, and offers Wendelin a reward.
O serviçal do auditor-chefe Ruckener entrega um item mágico para Kurt, com a promessa de que com aquilo ele poderia derrotar seu irmão mais novo Wendelin.
Kurt a reçu des mains d’un mystérieux personnage un instrument de musique magique censé attirer tous les dragons de la région. C’est donc exultant de joie mauvaise qu’il s’apprête à s’en servir contre son frère cadet…
Wendelins Bruder Kurt hat von Finanzinspektor Rückners zwielichtigem Handlanger eine magische Flöte erhalten, mit der er Wendelin töten soll.
Kurt recibe un instrumento musical mágico de manos de una figura misteriosa, que se supone que atrae a todos los dragones de la región. Por lo tanto, está exultante con una alegría malvada por estar a punto de usarlo contra su hermano menor...
يصل الصّراع بين الأخوين إلى مرحلته الأخيرة والمأساويّة. لاحقًا، يمنح الملك باومايستر المزيد من المكافآت السخيّة ولقبًا جديدًا!