Eileen Davidson ist in den USA ein bekannter Soap-Opera-Star. Doch ihr Leben ist nicht immer einfach – und das hat offenbar ziemlich viel mit ihrem kleinen Terrierwelpen Charlotte zu tun. Der Hund beißt Eileens Sohn Jesse und erschreckt seine Freunde. Ob es Cesar gelingt, das Tier zur Räson zu bringen? Ein recht seltsames Verhalten legt auch der Jack Russel Terrier von Alex Tillson an den Tag. Der gute Elvis hat die Angewohnheit, immer dann einen guten Meter hochzuspringen, wenn der Müllzerkleinerer in der Küche eingeschaltet wird. Und auch wenn die Spülmaschine läuft, dreht er völlig durch. Einmal mehr ist Cesars Einfühlungsvermögen gefragt. Schließlich hat der Wildhüter Jim Stolis Probleme mit seinem schwarzen Labrador Jack. Jim braucht den Hund für seinen Job, und in der freien Natur ist das Tier auch absolut unschlagbar. Doch sobald Jack auf glattem Boden laufen soll, reagiert er verängstigt. Cesar versucht, ihm diese Furcht abzugewöhnen.
Eileen Davidson's Wheaten terrier puppy Charlotte, plays too rough. It bites when playing with Eileen's son, Jesse, and scares his friends. While Alex Tillson's Parson Russell terrier Elvis jumps three feet up in the air when the garbage disposal runs and lunges at the dishwasher when it starts. Jim Stolis, a fish and game warden, enlisted 3 year old black Lab Jack to be his partner. Jacks great at using his nose, but he must get over his apprehension of shiny floors.
ソープオペラ女優アイリーン・デヴィッドソンの愛犬ウィートン・テリアのシャルロットは、アイリーンの息子ジェシーと遊ぶ時、激しく暴れて噛みつく。そのためジェシーの友人たちもシャルロットを怖がっている。次に生ごみ処理機が作動すると1メートル近くジャンプし、食器洗い機が作動すると機械に向かって突進するジャック・ラッセル・テリアのエルヴィスが登場。最後は、光る床が嫌いなラブラドール・レトリーバーを紹介する。