真奥たちが大黒天祢の営む海の家で住み込みを開始したその夜、君ヶ浜一帯を霧が覆う。芦屋は霧の中に大きな人影を確認するが、その正体は重傷を負った魔界の悪魔、サイクロップスとビーストデモノイドだった。その上、彼らを率いていた悪魔大尚書カミーオも同じように重傷を負って現れる。銚子に何故悪魔がいて、霧の中に何が潜んでいるのだろうか?謎を残したまま夜が明け、海開き当日。海の家で真奥たちの戦いが始まろうとしていた。
With Ohguro's new and improved look, business is booming! In fact, there are more customers than Maou and his team can handle alone. And at night, there are ominous shadows in the fog...
Maou e os demais presenciam um grande nevoeiro na praia. Para evitar qualquer problema, todos voltam para seus alojamentos, até que ouvem sons estranhos vindo de fora.
Maou e os demais presenciam um grande nevoeiro na praia. Para evitar qualquer problema, todos voltam para seus alojamentos, até que ouvem sons estranhos vindo de fora.
Le brouillard a gagné la plage de Kimigahama. Mais quelle ne sera pas la surprise pour Maô, Ashiya et Urushihara lorsqu’ils tomberont nez à nez avec des démons venus directement d’Ente Isla !
Maou, Ashiya und Urushihara flüchten sich vor dem dichten Nebel in ihre Unterkunft. Doch irgendetwas Riesiges bewegt sich durch den Nebel und kommt direkt auf ihr Haus zu. In der Zwischenzeit kommen Chiho, Emi und Suzuno wohlbehalten in ihrem Gasthaus an. Nur von Amane fehlt jede Spur.
마오 일행이 오구로 아마네가 경영하는 해수욕장 매점에서 더부살이를 시작한 날 밤, 키미가하마 일대를 안개가 뒤덮는다. 아시야는 안개 속에서 커다란 인영을 확인했는데 그 정체는 중상을 입은 마계의 악마, 키클롭스와 비스트데모노이드였다. 거기에 그들이 이끌던 악마 대상서 카미오도 똑같이 중상을 입고 나타난다. 초시에 어째서 악마가 있고 어째서 안개 속에 숨어있던 것일까? 수수께끼를 남긴 채로 날이 밝았고 해수욕장 개장 당일. 매점에서 마오 일행의 전투가 시작되려 하고 있었는데.
¡Con el aspecto nuevo y mejorado de Ohguro, el negocio está en auge! De hecho, hay más clientes de los que Maou y su equipo pueden manejar solos. Y por la noche, hay sombras ominosas en la niebla...