Nově jmenovaný kardinál Farnese – povýšen na žádost své sestry Giulie – byl pověřen správou státní pokladnice a rychle odhaluje Versucciho krádež. Micheletto je vyslán najít vzpurného kardinála. Mezitím Alexander, po vyslyšení žádosti Benátek o pomoc proti tureckým pirátům, spatřuje v akci skvělou příležitost k doplnění pokladny a dramaticky volá po křížové výpravě. Giulia pochybuje o loajálnosti nových kardinálů, a tak pro ně uspořádá orgie – banket kaštanů – jenže je to past a sexuální aktivity kardinálů jsou pečlivě zaznamenány, aby byla zaručena jejich věrnost do budoucna. Král Ferdinand zjišťuje, že manželství Lucrezie a Alfonsa nebylo naplněno a vyžaduje veřejný projev jejich tělesné lásky. Lucrezia je hluboce ponížena, ovšem celý nepříjemný zážitek, zdá se, jen zvyšuje nedovolenou přitažlivost mezi ní a jejím bratrem.
Alessandro, der Bruder von Guilia Farnese, wird zum Kardinal geweiht. Er findet schnell heraus, dass korrupte Kardinäle den Vatikan geplündert haben. Ex-Kardinal Versucci wird in seinem Versteck aufgespürt und kann sich nur durch einen drastischen Schritt einer Befragung entziehen. Unterdessen versucht sich Giulia Farnese, die Loyalität der Kardinäle durch den bis heute bekannten "Kastanienball" zu sichern. Dabei geht es eher weniger ums Tanzen ...
Newly appointed Cardinal Farnese is placed in the Treasury and quickly discovers Versucci's theft. Micheletto is sent to find the wayward Cardinal. Meanwhile, upon hearing of Venice's request for help, Alexander, seeing this as an opportunity to replenish the coffers, dramatically calls for a Crusade. The Cardinals participate in the "banquet of chestnuts". Elsewhere, King Ferdinand learns that Lucrezia and Alfonso's marriage has not been consummated.
Uudet kardinaalit paljastavat edeltäjiensä syntejä, ja tästä paavi saa hyvän syyn vaatia ristiretken aloittamista. Lucreziaa häväistään julkisesti, mikä lähentää häntä ja Cesarea entisestään.
Nouvellement nommé, le cardinal Farnèse est placé dans au conseil du Trésor et découvre rapidement le vol de Versucci. Micheletto est envoyé pour trouver le Cardinal capricieux. Pendant ce temps, pendant l'audition de la demande d'aide de Venise, Alexandre, voyant cela comme une occasion de renflouer les caisses, il appelle de façon spectaculaire à une croisade. Les cardinaux participent au «banquet de châtaignes". Ailleurs, le roi Ferdinand apprend que le mariage de Lucrezia et Alfonso n'a pas été consommé.
A kincstár élére kinevezett Farnese bíboros rájön, hogy Versucci megdézsmálta azt. Velence a pápa segítségét kéri a török kalózok ellen. VI. Sándor úgy érzi, itt a jó alkalom, hogy feltöltse a kincstárt, ezért keresztes hadjáratot hirdet. Giulia lakomával egybekötött orgiát rendez az új bíborosoknak. Ez valójában arra szolgál, hogy kiismerjék a szexuális szokásaikat, és később ezzel zsarolhassák őket. Közben Ferdinánd megtudja, hogy Lucrezia és Alfonso násza nem teljesült be. Nyilvános szeretkezést követel.
Il Cardinale Farnese scopre il furto compiuto dal cardinale Versucci. Intanto il Re di Napoli esorta Alfonso ad adempiere al proprio dovere coniugale con Lucrezia, davanti a testimoni.
Брат Джулии Фарнезе, едва получив должность кардинала, становится новым заведующим казначейства, однако чтобы разобраться во всех бумагах, ему приходится прибегнуть к помощи сестры. Посланник из Венеции приносит тревожные новости о нападениях с турецкой стороны, чем Папа решает воспользоваться для собственной выгоды, и, чтобы быть уверенным в верности новых кардиналов, дает разрешение на проведение тайной аферы. Между тем король Фердинанд II ставит под сомнение консуммацию брака Лукреции и своего племянника.
El recién nombrado cardenal Farnese, a petición de su hermana Giulia, es puesto al cargo del tesoro y enseguida descubre el robo de Versucci.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
русский язык
español