Tintin tager en chance og krydser de japanske linjer for at få undersøgt giften.
Auf der gefährlichen Suche nach dem Drogenhändlerring freunden sich Tim und Struppi mit dem chinesischen Waisenjungen Tschang an. Als sie dem Boß, dem totgeglaubten Rastapopoulus, in die Hände fallen, ist Tschang die einzige Rettung für sie.
Tintin takes the chance of crossing the Japanese lines to have the poison analyzed even though there is a price for his head with the Japanese. Tintin passes the Japanese line in disguise and comes to Professor Fang Hsi-ying's house. While waiting there for very long time he learns that the Professor left with a gentleman called Mr. Rastapopoulos. While looking for the Professor, Tintin comes to Mr. Gibbons, who takes him to Dawson and Dawson turns him over to Mitsuhirato. But with Mr. Wang's help Tintin escapes and goes to Hukow where the ransom is to be paid for Professor Fang. On his way, he saves a orphan boy called Chang from flood water. They become friends very quickly and journey to Hukow together. There a cameraman tries to kill Tintin and Chang saves him. Tintin learns from the cameraman that the ransom letter is a false letter to send police to the wrong trail. Next Tintin goes to Mitsuhirato's house and finds out that they are going to attack Mr. Wang.
Tintin prend le risque de traverser les lignes japonaises pour faire analyser le poison, même si sa tête est mise à prix par les Japonais. Tintin franchit la ligne japonaise en se déguisant et arrive chez le professeur Fang Hsi-ying. En attendant très longtemps, il apprend que le professeur est parti avec un monsieur appelé M. Rastapopoulos. En cherchant le professeur, Tintin tombe sur M. Gibbons, qui l'emmène chez Dawson, lequel le remet à Mitsuhirato. Mais avec l'aide de M. Wang, Tintin s'échappe et se rend à Hukow où la rançon doit être payée pour le professeur Fang. En chemin, il sauve des eaux de crue un orphelin nommé Chang. Ils deviennent très vite amis et se rendent ensemble à Hukow. Là, un photographe tente de tuer Tintin et Chang le sauve. Tintin apprend du photographe que la lettre de rançon est une fausse lettre destinée à mettre la police sur une fausse piste. Ensuite, Tintin se rend à la maison de Mitsuhirato et apprend qu'ils vont attaquer M. Wang.
Tintin corre o risco de cruzar as linhas japonesas para que o veneno seja analisado, embora exista um preço para sua cabeça com os japoneses. Tintin passa a linha japonesa disfarçado e chega à casa do professor Fang Hsi-ying. Enquanto espera lá por muito tempo, ele descobre que o professor foi embora com um senhor chamado Sr. Rastapopoulos. Enquanto procura pelo professor, Tintin chega ao Sr. Gibbons, que o entrega a Mitsuhirato. Mas, com a ajuda do Sr. Wang, Tintin escapa e vai para Hukow, onde o resgate deve ser pago pelo Professor Fang. No caminho, ele salva um garoto órfão chamado Chang da enchente. Eles se tornam amigos muito rapidamente e viajam juntos para Hukow. Lá, um cinegrafista tenta matar Tintin e Chang o salva. Tintin aprende com o operador de câmera que a carta de resgate é uma carta falsa para enviar a polícia para a pista errada. Em seguida, Tintin vai à casa de Mitsuhirato e descobre que eles vão atacar o Sr. Wang.
丁丁在被上海日军短暂囚禁后逃出,乘火车赶往虹口。半途因铁轨被洪水冲断,所有乘客被迫下车。丁丁在步行途中在扬子江中救了一位落水的中国青年张充仁,他们成了朋友。后来热心善良的张充仁帮丁丁从应道森之命抓捕丁丁的杜邦兄弟的手中逃脱,平野松成通过道森进行的抓捕计划没有得逞。张充仁和丁丁终于来到了绑匪指定的交赎金地点,并确认就是平野松成指使人绑架了方教授。
Tintin corre o risco de cruzar as linhas japonesas para que o veneno seja analisado, embora exista um preço para sua cabeça com os japoneses.