As Sherri deals with her landlord, Leia's last day in town gets complicated after Jay expresses doubts about a long-distance relationship.
Tandis que Sherri règle un souci avec son propriétaire, les choses se compliquent pour Leia avant son départ, quand Jay exprime ses doutes quant aux relations à distance.
Medan Sherri försöker övertala sin hyresvärd blir Leias sista dag i staden komplicerad efter att Jay ställt sig tveksam till ett distansförhållande.
שרי מתמודדת עם בעל הבית שלה. היום האחרון של ליאה בעיירה מסתבך כשג'יי מביע ספקות בנוגע למערכות יחסים בשלט רחוק.
Sherri schlägt sich mit ihrem Vermieter herum. Leias letzter Tag in Point Place wird von Jays Zweifeln an einer Fernbeziehung überschattet.
Sherri rekent af met haar huisbaas en Leia's laatste dag in de stad wordt bemoeilijkt doordat Jay zijn twijfels uit over een langeafstandsrelatie.
Mentre Sherri se la vede con il proprietario di casa, l'ultimo giorno di Leia in città si complica dopo che Jay mette in dubbio una relazione a distanza.
Mientras Sherri lidia con su casero, el último día de Leia en la ciudad se complica cuando Jay le dice que tiene dudas sobre mantener una relación a distancia.
Sherrillä on ongelmia vuokranantajansa kanssa. Leian viimeinen päivä Point Placessa saa synkän käänteen, kun Jay ilmaisee epäilyksensä etäsuhteen onnistumisesta.
Enquanto Sherri lida com o seu senhorio, o último dia de Leia na vila complica-se quando Jay manifesta dúvidas acerca de uma relação à distância.
Sherri lida com o senhorio da casa onde mora. Jay confessa suas dúvidas sobre relacionamentos à distância e complica o último dia de Leia na cidade.
Mens Sherri håndterer sin udlejer, bliver Leias sidste dag i byen kompliceret, efter Jay udtrykker sin tvivl om deres langdistanceforhold.
Miközben Sherri a főbérlőjével van elfoglalva, Leia utolsó napja a városban bonyolulttá válik, miután Jay kétségeinek ad hangot a távkapcsolatot illetően.
English
français
svenska
עברית
Deutsch
Nederlands
italiano
español
suomi
Português - Portugal
Português - Brasil
dansk
Magyar