Es ist Weihnachten. Plötzlich steht Kelso mit einem großen Karton voller Spielzeug in Erics Hobbyraum. Im Nu stürzen sich die Jungs wie kleine Kinder auf die Sachen und spielen. Da stellt sich heraus, dass die Geschenke eigentlich für bedürftige Kinder bestimmt sind. Schnell werden die Spielsachen wieder eingepackt und zu der von Kitty organisierten Feier gebracht ...
Kelso gives the toys from the Toy Drive to the gang, leaving Kitty with no toys for the kids at the Ladies of Point Place Christmas Party. Jackie is upset that Hyde won't go to the party with her, making her think that he's not as mature as she thought he was. The guys have to come up with a way to get the toys to the party without the kids seeing them being brought in, and Red distracts everyone with an unusual Christmas story.
Kelso vie poliisiasemalta vahingossa vähävaraisille lapsille tarkoitetut lelut. Jackie alkaa kypsyä Hyden kypsymättömyyteen.
Kelso offre par erreur à toute la bande des jouets destinés à une oeuvre caritative. Hyde, quant à lui, refuse tout net de se rendre à une fête de Noël, ce qui fait penser à Jackie qu'il est encore immature...
פרק חג המולד. קלסו גונב צעצועים מתחנת המשטרה ומשחק בהם עם אריק והייד. ג'קי כועסת שהייד לא בא למסיבת חג המולד שקיטי מארגנת. אריק טוען שהוא משחק בצעצועים בתור מבוגר, כי אביו לא קנה לו צעצועים מגניבים כשהיה ילד.
Kelso se trae un saco de juguetes de la comisaría. Cree que alguien lo dejó allí sin más, pero sus amigos le explican que son para los niños necesitados.