Die Turtles schleichen sich heimlich aus der Abwasserwelt hinauf in die Stadt, um mit April ins Kino zu gehen. Dort treffen sie auf Baxter Stockman, ein verrückter Erfinder, der sich einen mechanischen Panzeranzug gebaut hat.
When Donatello's latest invention gives failed inventor and perpetual loser Baxter Stockman enhanced abilities, the turtles must learn to use their heads instead of brute force to defeat him.
Les Tortues sont privées de sortie pendant une semaine par Splinter, qui a pris Michelangelo sur le fait alors qu'il s'exerçait au skate-board dans la tanière...
ספלינטר מעניש את הצבים על שגלשו במאורה. הם יוצאים החוצה אף שהם בעונש ונתקלים באדם מוזר בעל שריון, שמתחזק לאחר שהוא משיג את ה"טי-פוד", נגן המוזיקה שדונטלו הכין משבב מיוחד שמצא.
Втайне от Сплинтера Черепашки убегают из дома, чтобы пойти в кино с Эйприл. Но на их пути встает Бакстер Стокман - сумасшедший ученый в боевом костюме.
Då sköldpaddorna trotsar Splinters vilja, och går ut med April, stöter de på Baxter Stockman, en uppfinnare med mekanisk stridsutrustning. Han söker hämnd på företaget TCRI, som sagt nej till hans uppfinningar.
Quando as Tartarugas fogem contra os desejos de Splinter, elas entram em conflito com Baxter Stockman, um inventor maluco de armaduras mecânicas para lutas.