Warned about General Abbot's plans, Gus and his friends prepare to take a stand and defend the hybrid kids, no matter what it takes.
Gus e i suoi amici sono messi in guardia sui piani del generale Abbot e si preparano a prendere posizione per proteggere gli ibridi, costi quel che costi.
Nach der Warnung vor General Abbots Plänen sind Gus und seine Freunde entschlossen, sich zu Wehr zu setzen und die Hybride zu beschützen; koste es, was es wolle.
Alertados para os planos do general Abbot, Gus e os amigos preparam-se para o que der e vier, dispostos a proteger as crianças híbridas a todo o custo.
Ao descobrir os planos do general Abbot, Gus e seus amigos se preparam para resistir e proteger as crianças híbridas, custe o que custar.
Avertis des plans du général Abbot, Gus et ses amis se préparent à prendre position pour défendre les enfants hybrides, sans se soucier de ce qu'il leur en coûtera.
Al enterarse de los planes del general Abbot, Gus y sus amigos se preparan para hacerle frente y defender a los chicos híbridos, cueste lo que cueste.
Gus i przyjaciele dowiedzieli się, co planuje generał Abbot. Szykują się więc do walki i są gotowi zrobić wszystko, aby obronić młode hybrydy.
Зная о том, что планирует Аббот и понимая, какую угрозу представляет его огромная армия, отважный Гас вместе с командой друзей планируют во что бы то ни стало защитить тех, кому может угрожать опасность в лице жестокого генерала.