The boardroom becomes a battle zone for how best to run the fast-growing company. Meanwhile, the Uber team attends one of the biggest events in the Valley — Code Conference — where they interact with tech legends like Sergey Brin and Arianna Huffington. While there, Travis gains an ally. He is ecstatic when it seems he’s been given his due, but his mood quickly changes when an announcement derails his plans. Austin deals with a personal matter and comes to Travis for support.
La junta directiva es un campo de batalla por dar con la mejor forma de hacer crecer la compañía. El equipo de Uber asiste a uno de los eventos más relevantes de Silicon Valley, donde se codean con leyendas como Sergey Brin y Arianna Huffington. Travis gana un aliado.
A sala da direção torna-se uma zona de guerra. A equipa vai a um dos maiores eventos em Silicon Valley para interagir com lendas das tecnológicas. Travis ganha um aliado. Ele fica radiante, mas um anúncio frustra os seus planos.
Pour calmer les chauffeurs Uber, Gurley veut instaurer des pourboires, mais Travis refuse. L'App Store tarde à valider la mise à jour de l'application. Et si Apple avait percé le secret du système d'espionnage des utilisateurs ? Lors d'une soirée, Travis croise la route d'Arianna Huffington.
La sala del consiglio diventa un campo di battaglia per stabilire come sia meglio gestire Uber.
Зал заседаний превращается в зону боевых действий. Команда отправляется на одно из крупнейших мероприятий в долине, чтобы пообщаться с легендами технологий. Трэвис находит нового союзника, но его планы срываются. В это время Остин занимается личным делом.
Die Vorstandsetage wird zur Kampfzone. Zur Interaktion mit Tech-Legenden nimmt das Team an einem Event im Valley teil. Travis gewinnt einen Verbündeten, doch eine Nachricht zerstört seine Pläne. Austin kümmert sich um eine persönliche Angelegenheit.