Za Codym přijíždí nejlepší přítel z dětství, zmrzlinář George. Při žehlení jeho kalhot Cody zjistí, že se s ním přijel naposledy rozloučit - nedokáže žít bez své nedávno zemřelé manželky. Cody se jej musí pokusit přesvědčit, aby svůj život nevzdával. Děti jsou krajně nespokojeny s tím, že miminko dostane vlastní pokoj.
Carol und Frank haben sich dazu durchgerungen, ein Zimmer für das Baby auszubauen. Natürlich laufen die anderen Kinder Sturm gegen diese Entscheidung und fühlen sich benachteiligt. Da fordert Carol sie auf, gemeinsam nach einer Alternative zu suchen. Unterdessen hat Cody Besuch von George bekommen, einem älteren Mann, der in Codys Kindheit als eine Art väterlicher Freund eine große Rolle gespielt hat. Seit er Witwer geworden ist, ist er ausgesprochen depressiv und antriebsarm. Trotzdem spielt er Cody einige Tage lang den unbeschwerten Gast vor, doch dann hinterlässt er einen Abschiedsbrief, in dem er Selbstmordpläne äußert. Er will ein Flugzeug für Hobby-Fallschirmspringer chartern und sich aus der Maschine stürzen. Cody stürzt los, um ihn zu retten und kann die Maschine im letzten Augenblick erreichen. Über den Wolken beginnt er, George die Selbstmordabsichten auszureden. Doch gerade als es ihm gelingt, George zur Vernunft zu bringen, kommt alles ganz anders …
The kids kick up a fuss about the baby's room and Cody comforts an old friend.
Cody tente d'empêcher George, un ancien ami dépressif depuis la mort de sa femme, de se suicider. Cela l'entraîne à bord d'un avion. Frank et Carol, de leur côté, parlent de rajouter une chambre dans la maison.