After stumbling upon a suspicious murder in Blue Valley, the JSA begin looking at potential suspects. A tense run-in with The Shade makes Courtney and Pat realize that Sylvester’s old ways could land them in hot water. Finally, Barbara steps in to help Paula, whose attempt at fitting in has not gone so well.
Depois de tropeçar em um assassinato suspeito em Blue Valley, a JSA começa a procurar suspeitos em potencial. Um encontro tenso com The Shade faz Courtney e Pat perceberem que os velhos hábitos de Sylvester podem colocá-los em apuros.
Después de tropezar con un asesinato sospechoso en Blue Valley, la JSA comienza a buscar posibles sospechosos. Un encuentro tenso con The Shade hace que Courtney y Pat se den cuenta de que las viejas costumbres de Sylvester podrían meterlos en problemas. Finalmente, Barbara interviene para ayudar a Paula , cuyo intento de encajar no ha ido tan bien.
Après être tombés sur un meurtre suspect à Blue Valley, les JSA commencent à chercher des suspects potentiels. Un affrontement tendu avec The Shade fait comprendre à Courtney et Pat que les vieilles méthodes de Sylvester pourraient les mettre dans de sales draps. Enfin, Barbara intervient pour aider Paula, dont la tentative d'intégration ne s'est pas si bien passée.
Команде предстоит найти виновных и раскрыть преступление, произошедшее в Голубой Долине. Пока Бэт узнает, какое именно было ранение у пострадавшего, Кортни и Пэт выясняют, что произошло с его ноутбуком. Сильвестр в жесткой форме общается с Тенью — поможет ли это получить новые данные?
Ein Mord versetzt Blue Valley in Aufruhr. Können Stargirl und ihr Team das Verbrechen aufklären? Courtney und Pat wird klar, dass Sylvesters Verhalten sie in Schwierigkeiten bringen könnte.